英語閱讀英語閱讀理解

所有英文小說都逃不過這6種套路!

本文已影響 1.12W人 

If you're ever reading a book or watching a movie and get the distinct feeling you've come across the story before – or even better, can predict exactly what's going to happen next –there could be a good reason for that.
如果你在讀書或者看電影時清晰地感覺到這個故事似曾相識——或者更厲害的,你能準確預測出後面會發生些什麼——嗯,這種感覺可不是毫無依據的。

Computer scientists have sifted through the language of more than 1,700 works of fiction and discovered that English literature consists of just six kinds of emotional arcs that make up nearly all of the most well-known stories.
計算機科學家們在測查了1700多部小說後,發現英語文學中只包含六種情感弧線,而幾乎所有的名著都是由它們構成的。

所有英文小說都逃不過這6種套路!

While literary theorists have for centuries characterised and counted the basic plots and structures that writers use in stories, it's unlikely there's ever been such a rigorous scientific analysis of English fiction like this before.
儘管若干世紀以來,文學理論家們一直在研究作家寫故事時應用的基本情節和結構,分析它們的特徵,歷數其種類,但好像此前從來沒有針對英語小說做過如此嚴謹的科學分析。

Researchers from the Computational Story Laboratory at the University of Vermont mined the complete text of some 1,737 fiction works available on Project Gutenberg, an online collection of more than 50,000 digital books in the public domain. By analysing the sentiment of language used in chunks of text 10,000 words long in each of these texts, the researchers were able to register the emotional ups and downs for the stories as a whole. Negative words like "poverty", "dead", and "punishment" dragged the sentiment down, while positive terms like "love", "peace", and "friend" brought it up.
佛蒙特大學“計算機故事實驗室”的研究員們從古登堡計劃(Project Gutenberg是一個線上書庫,內含5萬多本公版電子書)上找到了大約1737部全文小說,他們將這些文本分成文本塊,每個文本塊包含1萬個單詞,然後分析其中的語言情感,最終得出故事整體的情感起伏。“貧窮”、“死亡”、“懲罰”等消極詞彙會使情感變得低落,而“愛情”、“和平”、“友誼”之類積極詞彙會使情感變得高昂。

Doing this for over 1,700 books and charting the dynamics of each text, the team discovered that all stories basically boil down to one of a set number of emotional patterns. "We find a set of six core trajectories which form the building blocks of complex narratives," the authors write in their study.
研究團隊在按照這種方法將1700多本書逐本分析、並畫出每本書的動態曲線圖之後,他們發現所有的故事最後基本上都會歸結到幾種情感模式中的一種。研究報告中寫道:“我們發現有6種核心的情感軌跡,它們是構成複雜敘事大廈的磚瓦。”

According to the researchers, those six core emotional arcs are:
根據研究人員的說法,這6種核心情感弧線包括:

· "Rags to riches" (An ongoing emotional rise, eg. Alice's Adventures Under Ground)
“白手起家型”(持續的情感上漲,如《愛麗絲地下奇遇記》)

· "Tragedy, or riches to rags" (An ongoing emotional fall, eg. Romeo and Juliet)
“悲劇型”或者“家道中落型”(持續的情感下落,如《羅密歐與朱麗葉》)

· "Man in a hole" (A fall followed by a rise)
“穴人型”(先下落後上漲)

· "Icarus" (A rise followed by a fall)
“伊卡洛斯型”(先上漲後下落)

· "Cinderella" (Rise–fall–rise)
“灰姑娘型”(上漲-下落-上漲)

· "Oedipus" (Fall–rise–fall)
“俄狄浦斯型”(下落-上漲-下落)

Interestingly, based on download statistics from Project Gutenberg, the researchers say the most popular stories are ones that use more complex emotional arcs, with the Cinderella and Oedipus arcs registering the most downloads. Also popular are works that combine these core arcs together in new ways within one story, such as two sequential "Man in a hole" arcs stuck together, or the "Cinderella" arc coupled with a tragic ending.
有趣的是,研究人員說:根據從古登堡計劃下載的數據來看,最受歡迎的故事往往應用了較爲複雜的情感弧線,“灰姑娘型”和“俄狄浦斯型”囊括了大多數下載作品。另外,還有一些很受歡迎的作品是以一種新的方式將幾種情感弧線結合在一個故事裏,比如說連續出現兩個“穴人型”,或者在“灰姑娘型”後面加上一個悲劇結尾。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀