英語閱讀英語閱讀理解

英王室銷售力:夏洛特勝喬治

本文已影響 3.06W人 

The Mario Testino image of young Prince George released to mark his second birthday could melt a thousand hearts but is the young royal already being eclipsed by his younger sibling in the popularity stakes?
爲慶祝小王子喬治兩週歲生日,王室近日發佈了由馬里奧·特斯蒂諾(Mario Testino)爲喬治拍攝的照片,不知融化了多少人的心。可這位小皇室成員的妹妹夏洛特公主的受歡迎程度竟已經超過了他?

According to eBay's royal ranking list, which monitors which members of the monarchy are being searched for most on the popular retail site, items associated with Charlotte are more popular than items associated with George.
根據熱門零售網站易趣(eBay)的皇室排行榜,與小公主夏洛特相關的商品要比與小王子喬治相關的更受歡迎。這份榜單監測哪位皇室成員在易趣網的搜索度最高。

The web marketplace said that although the young prince's public appearances have seen sales of products such as tank tops, red shorts and mugs soar, he's still outsold by three-month-old Charlotte by around 50 per cent.
該網絡商城稱,儘管小王子在公衆場合露面會推高背心、紅短褲還有馬克杯等產品的銷量,但他只有三個月大的妹妹夏洛特的“銷售業績”還是遠超他50%。

英王室銷售力:夏洛特勝喬治

However, it seems that both the royal children are put into the retail shade by their ever-popular great grandmother.
然而,跟他們一直備受歡迎的曾祖母相比,這兩個小皇室成員的“業績”只是小巫見大巫。。

Over the past three months alone, the online giant says it has seen some 200 items a day related to the Queen sold, some 80 per cent more than the rest of her family. Purchases vary from £20,000 pieces of art to relatively inexpensive items including Queen Elizabeth figurines.
網上銷售巨頭易趣稱,僅在過去的三個月期間,每天約有200件與女王相關的商品被售出,比其他皇室成員多80%左右。人們購買的女王相關商品種類繁多,既有2萬英鎊的藝術品,也有相對便宜的物品,比如伊麗莎白女王(Queen Elizabeth)的雕像。

After the Queen and her great-grandchildren, it is Prince Harry and Prince Charles who follow.
排在女王和小公主小王子後面的是哈里王子(Prince Harry)和查爾斯王子(Prince Charles)。

Merchandise related to George can leap by as much as 257 per cent after the cute toddler makes an appearance at a public event.
萌娃喬治在公共場合一經露面,與他相關的商品的在線銷售額可能暴增257%。

There are currently a host of red shorts and white shirts with red detail for sale after the lively tot sported a similar outfit at his sister's christening on July 5th.
目前許多在售的紅短褲與添加紅色細節的白襯衫,正是仿自活潑的喬治在妹妹7月5日受洗時穿的套裝。

spokesperson Laura Wilkinson-Rea said: 'We've been treated to some adorable pictures of Prince George and Princess Charlotte this summer.
英國易趣網發言人勞拉·威爾金森-雷(Laura Wilkinson-Rea)說:“今年夏天我們看到了很多喬治王子和夏洛特公主的可愛照片。”

'It looks like these little style icons are already inspiring shoppers and collectors.'
“看起來這些小時尚偶像們已經引起購物者和收藏家的興趣了。”

Among the memorabilia on sale associated with Charlotte are mugs, souvenir magazines, biscuit tins and silver spoons.
在售的有關夏洛特公主的紀念品有馬克杯、紀念品雜誌、餅乾盒以及銀勺子。

A souvenir mug can cost anything from around £5 to in excess of £25 for more premium crockery.
一個紀念品馬克杯有5英鎊左右的,也有更爲高級的陶製版需要25英鎊多。

Vocabulary

figurine:雕像

tot:小孩

memorabilia:值得紀念的事物; 重要記事

crockery:陶器

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章