語言學習德語學習

德語短訊:德國城市大對比,德國人居然用這麼多錢來租房!

本文已影響 3.35K人 

導語:在城裏的德國人稅後工資的百分之三十多都用來租房了,還是冷租!

ing-bottom: 66.56%;">德語短訊:德國城市大對比,德國人居然用這麼多錢來租房!

 

【德語短訊】

Städte im Vergleich -So viel vom Einkommen geht für Miete drauf

城市間比較-這麼多收入都用來租房了

Millionen Haushalte geben mehr als 30 Prozent ihres Nettoeinkommens für Miete aus - für Experten eine kritische Schwelle. Eine Studie vergleicht die Belastung in deutschen Großstädten.

數百萬的家庭把超過百分之三十的淨收入用來租房——這成爲專家們的衆矢之的。一份研究對德國大城市租房的負擔進行了對比。

數據來源:柏林洪堡大學漢斯博克勒基金會 2014年

Rund 40 Prozent der Haushalte in Deutschlands Großstädten müssen mehr als 30 Prozent ihres Nettoeinkommens ausgeben, um ihre Bruttokaltmiete zu bezahlen. Das entspricht rund 5,6 Millionen Haushalten, in denen etwa 8,6 Millionen Menschen leben. Das ist das Ergebnis einer von der Hans-Böckler-Stiftung geförderten Studie an der Humboldt-Universität Berlin.

約40%的德國大城市家庭得把超過30%的淨收入用來付房租,且只是冷租。約560萬個家庭符合這一情況,約佔860萬人。該結果源自柏林洪堡大學漢斯博克勒基金會的一項研究。

"Bei Sozialwissenschaftlern wie bei Immobilienexperten gilt eine Mietbelastungsquote oberhalb von 30 Prozent des Haushaltseinkommens als problematisch, weil dann nur noch relativ wenig Geld zur sonstigen Lebensführung zur Verfügung bleibt, insbesondere bei Menschen mit kleineren Einkommen", schreibt die Hans-Böckler-Stiftung. Auch viele Vermieter würden bei dieser Quote eine Grenze ziehen, weil sie zweifeln, dass Mieter sich ihre Wohnung dauerhaft leisten können. “

社會學家,如不動產專家,認爲租金負擔率超過家庭收入的30%就很成問題了,因爲那樣的話,滿足其他生活需要的資金就只能相對減少了,而對於低收入人羣此問題尤甚。”漢斯博克勒基金會寫道。而許多房東也許會以房客的收入爲標準設限,因爲他們懷疑租客按時繳納房租的能力。

"Die Wohnbedingungen sind damit nicht nur ein Spiegel bestehender Ungleichheit, sondern tragen auch selbst durch die hohe Mietkostenbelastung zu einer wachsenden Ungleichheit bei", schreiben die Autoren der Studie.“

住房條件不只是已有不平等現象的反映,還影射出高昂租金負擔導致的差距在增大。”研究者如是寫道。

Unter den zehn Städten mit der höchsten Mietbelastungsquote finden sich vergleichsweise wohlhabende Metropolen wie Hamburg oder Düsseldorf, aber auch wirtschaftlich schwache Städte wie Bremerhaven oder Offenbach.

然而高負擔率不限於特定的地區:在10個租金負擔率最高的城市中可以看到如漢堡或杜塞爾多夫這種相對富裕的大都市;但也有經濟薄弱城市,如不萊梅港或奧芬巴赫。

 

【詞彙學習】

ausgeben Vt.支出,支付;分發

entsprechen Vi.滿足,符合

die Schwelle,-n 門檻,界限,開端

oberhalb Präp..在...上面或上方

… gilt als… 被認爲,被視作

eine Grenze ziehen 劃定界限

zweifeln Vi.懷疑

dauerhaft Adj.持久的,穩定的

 

【知識拓展】

上面的數據裏出現了毛冷租(Bruttokaltmiete)一詞,它是什麼意思呢?

毛冷租(Bruttokaltmiete),由冷租(Kaltmiete ,auch Nettomiete oder Grundmiete)和一部分附加費用(Nebenkosten)組成。它定義的租金包括所有運營運營成本(例如:煙囪清潔,保險,有線電視,花園維護,電梯,垃圾收集等)。 只是不包含供暖和熱水費。要是達成毛冷租的協議,房東不允許也不得扣除運營維護成本(Betriebskosten),只能再收取供暖和熱水費。只是現在很少能達成毛冷租的協約。

租房合同上也可能出現毛冷租和淨冷租(Nettokaltmiete)的混合形式。

淨冷租(Nettokaltmiete)在租賃法中是合同協議,根據該協議,轉讓使用的實際報酬與運營維護成本分開列示,運營維護成本作爲一次性付款或預付款徵收。 淨冷租通常用於計算租金水平。

 

本文編譯:@DOVEPandA

聲明:本文系滬江德語整理,如有不妥之處,歡迎指正!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章