還在搞混?這份相似詞彙辨析請收下!
Introduction
簡介
Les paronymes sont des mots qui se ressemblent sans être de vrais homonymes. Ils ne se prononcent/ne s’écrivent pas exactement de la même façon mais sont tellement proches qu’on peut tout de même facilement les confondre. Il n’y a parfois qu’une seule lettre qui change entre deux paronymes ! Il faut faire attention car ces deux mots n’ont pas le même sens. Voici une liste (non exhaustive) de paronymes qui t’aidera à ne plus les confondre.
“Paronymes(近音詞)” 指的是一些近音但不同音的異義單詞。它們的發音或書寫方式並不完全相同,但非常接近,因此總是被搞混。有時,兩個詞只有一個字母之差!須格外小心,兩個詞含義並不相同。下面列了一份術語列表(並非詳盡),可幫助你不再混淆它們。
Exemple
例子
Agathe et Marie-Louise discutent, confortablement assises sur le canapé.
– Alors Agathe, as-tu toujours l’intention de déménager ?
– Oui, mais je suis encore à la recherche de l’appartement parfait.
– C’est vrai que ce n’est pas facile à trouver. Il y a tellement de choses auxquelles il faut faire attention !
阿加特和瑪麗·路易斯正舒舒服服地坐在沙發上聊天:
“話說,阿加特,你總是在想着搬家嗎?”
“是啊,但我還在找最合心意的公寓呢。”
“確實,找房子可不容易。有那麼多需要注意的事兒呢。”
注:“intention(意願)”和“attention(注意)”就是“paronyme(近音詞)”。
Prononciation | Paronymes | |
| acception signification particulière d’un mot (selon le contexte) Exemple : Quelles sont les différentes acceptions du mot « glace » ? 詞義 (根據上下文)一個詞的特殊含義 例如: “glace”一詞有哪些不同的詞義呢?
| acceptation fait d’accepter qqch ou qqn Exemple : J’attends ton acceptation pour signer le document. 同意 同意一件事或一個人的行爲 例如: 我期待你能同意簽署這份資料。 |
| altitude élévation verticale, hauteur Exemple : Le Mont-Blanc, avec une altitude de 4810 mètres, est le plus haut sommet d’Europe occidentale. 高度 垂直方向上的上升,高度 例如: 海拔4810米的勃朗峯是西歐最高的山峯。 | attitude posture, comportement, allure Exemple : La première chose que je remarquai chez Jean, c’était son attitude désinvolte. 態度 姿態,行爲,舉止 例如: 我在約翰身上首先注意到的,就是他從容的態度。 |
| attention concentration, tension de l’esprit Exemple : Ce problème requiert toute mon attention. 注意 精神集中,思想緊張 例如: 這個問題需要我全神貫注。 | intention désir, volonté Exemple : As-tu l’intention de me dire ce qui ne va pas ? 意願 意向,意圖,願望 例如: 你想不想跟我說說哪出了問題? |
| affliger affecter, causer une peine à quelqu’un Exemple : Bruno avait l’impression que son entourage ne le comprenait pas et cette pensée l’affligeait. 使悲傷 讓人痛苦,給某人造成痛苦 例如: 布魯諾覺得他周圍的人不理解他,這個想法讓他痛苦不堪。 | infliger faire subir une peine, un châtiment à quelqu’un Exemple : Ne m’oblige pas à t’infliger une punition ! 處(罰),使遭受 讓人遭罪,受到處罰 例如: 別逼我懲罰你! |
| compréhensible qui peut être facilement compris Exemple : Anne-Lise a envie de changer de poste, et c’est bien compréhensible - ces collègues sont insupportables ! 可懂的 易於理解的 例如: 安娜·利茲想要換份工作,這很好理解——她的同事討厭極了! | compréhensif qui peut facilement comprendre Exemple : Mes parents sont très compréhensifs, ils ne me font presque jamais de reproches. 寬厚的 能理解別人的 例如: 我父母十分寬厚,他們幾乎從不指責我。 |
| conjecture hypothèse, idée non vérifiée reposant sur une probabilité ou une apparence Exemple : En l’absence de preuves concrètes, les enquêteurs en sont réduits à des conjectures. 推測 建立在可能或表象之上,未經證實的假設和想法 例如: 缺少具體證據,調查者只好用推測代替 。 | conjoncture situation (économique, politique, etc.) à un certain moment ; ensemble d’événements qui ont conduit à cette situation Exemple : Cette entreprise a su tirer parti de la conjoncture actuelle. 事態,局勢 特定時期(經濟政治等)的狀況;這一狀況引發的事件的總和 例如: 這家企業懂得從當前局勢中謀利。
|
| décerner accorder, donner une récompense Exemple : En 2015, l’Oscar du meilleur réalisateur a été décerné à Alejandro González Iñárritu pour le film Birdman. 頒發 給予、授予一項獎賞 例如: 2015年,奧斯卡最佳導演獎頒發給了《鳥人》的導演亞利桑德羅·岡薩雷斯·伊納裏多。 | discerner percevoir, distinguer par les sens ou l’esprit Exemple : Il y avait tellement de brouillard qu’il avait du mal à discerner la silhouette de son compagnon. 識別,認出 依靠感官或感覺的發覺、辨識 例如: 霧太濃了,他甚至很難看清同伴的身影。 |
| effraction destruction d’un système de fermeture pour s’introduire illégalement quelque part Exemple : La nuit dernière, un vol avec effraction a été commis au village. (盜賊的)破壞圍牆 爲非法進入而破壞關閉裝置系統 例如: 昨夜,小鎮裏發生了一起破門盜竊案。 | infraction violation d’un règlement, d’une loi Exemple : L’automobiliste savait qu’il était en infraction mais il ne s’arrêta pas. 違背 對於規則、法律的違反 例如: 司機明知道違規了,卻沒有停下來。
|
| éminent important, élevé, supérieur Exemple : Nous sommes invités à un gala où de nombreuses personnalités éminentes seront présentes. 傑出的 重要的,卓越的,出衆的 例如: 我們受邀參加一場盛會,屆時衆多知名人士將會出席。 | imminent qui va se produire dans un futur proche Exemple : Veuillez monter dans le train, le départ est imminent. 緊迫的 即將發生的事 例如: 請上火車,馬上就要出發了。 |
| emmener mener quelqu’un d’un lieu à un autre (accent mis sur le point de départ), prendre quelque chose avec soi Exemple : Viens, je t’emmène au bout du monde. 帶走,帶去 將某人從一處帶到另一處(強調出發地),隨身帶着某物 例如: 來吧,我帶你去世界的盡頭。 | amener conduire quelqu’un quelque part (accent mis sur la destination), apporter avec soi Exemple : Tous les matins, Magalie amène sa fille à l’école. 帶來 將某人帶去某處(強調到達地),隨身帶來 例如: 每天早上,瑪噶麗都會把她女兒送去學校。 |
| éruption lorsqu’un volcan projette de la lave ou d’autres matériaux, on parle d’éruption volcanique des boutons peuvent aussi faire éruption sur la peau Exemple : Les habitants du village ont dû avoir bien peur lorsque le volcan est entré en éruption. 爆發;(皮疹)長出 火山噴射熔岩或其他物質,即所說的“火山爆發”;長皮疹也可以說是éruption 例如: 城鎮居民在火山爆發期時應該很害怕吧。 | irruption lorsqu’une personne entre dans une pièce de manière brusque et inattendue, on dit qu’elle fait irruption dans la pièce Exemple : Nous dînions tranquillement lorsque Quentin fit irruption dans la pièce. 突然闖入 一個人突然地、出人意料地闖入房間,我們稱作“fait irruption” 例如: 昆汀突然闖進來的時候我們正安安靜靜地吃着晚餐。 |
| évoquer rappeler un fait passé Exemple : Ces photos m’évoquent toujours d’agréables souvenirs. 提及 讓人想起一件過去的事 例如: 這些照片總讓我想起美好的回憶。 | invoquer appeler à son aide Exemple : Homère invoque la Muse au début de l’Iliade et de l’Odyssée. 懇求 尋求幫助 例如: 荷馬在《伊利亞特》和《奧德賽》的開篇乞靈於繆斯女神。 |
| importun gênant, dérangeant Exemple : Nous n’attendions pas la venue de ce visiteur importun. 糾纏的 煩人的,煩擾的 例如: 我們沒想到這位招人煩的人會來。 | opportun qui vient à propos, au bon moment Exemple : Le moment me paraît opportun pour partir en vacances. 適時的 在恰好的時刻到來的 例如: 這個時候去度假再合適不過了。 |
| inapte qui n’est pas capable de faire quelque chose Exemple : Bastien est inapte à faire de l’escalade. 無……能力的 沒有能力做某事 例如: 巴斯蒂安缺乏攀巖的能力。 | inepte absurde, incohérent Exemple : J’ai été déçu par le discours inepte du patron. 愚蠢的 荒謬的,缺乏條理的 例如: 我對老闆這一荒謬的言論失望極了。 |
| inclinaison pente (terrain) Exemple : L’inclinaison du terrain ne permet pas d’y construire une maison. 傾斜 坡度(地面) 例如: 土地的坡度不允許人們在那建房。 | inclination goût pour quelque chose, penchant Exemple : Elle a développé très jeune une inclination pour les langues. Elle en parle aujourd’hui sept couramment. 傾向,愛好 對某事的愛好;傾斜 例如: 她從小就是個語言狂。她現在能流利地講七門語言。 |
| prolongation fait de prolonger dans le temps Exemple : Bernard va demander une prolongation de son contrat pour une durée de trois mois. 延長 時間上的延長 例如: 伯爾納將要求將他的合同延長三個月。 | prolongement fait de prolonger dans l’espace Exemple : La route est barrée à cause des travaux de prolongement de la voie. 延申 空間上的延申 例如: 由於軌道的延伸,道路被阻塞了。 |
| vénéneux qui contient du poison, toxique (plante, végétal) Exemple : Fais attention à ne pas ramasser de champignons vénéneux ! 有害的 含有有毒物質的(植物) 例如: 當心別採有毒蘑菇。 | venimeux qui produit du venin (animal) Exemple : Nous avons vu des serpents venimeux au zoo. 有毒液的 分泌毒液的(動物) 例如:我們在動物園看到了毒蛇。
|
| la pesanteur force d’attraction terrestre qui s’exerce sur tout corps Exemple : Le fait que les objets tombent vers le bas et non vers le haut s’explique par la pesanteur. 重力 地球引力,作用於任何物體上 例如: 物體向低處而不是高處墜落可由重力來解釋。 | l’apesanteur annulation de la force d’attraction terrestre Exemple : Les astronautes doivent apprendre à se déplacer en apesanteur. 失重 地球引力的失去 例如: 宇航員應學會在失重狀態下移動。 |
ref:https://francais.lingolia.com/fr/vocabulaire/mots-confondus/paronymes