語言學習韓語學習

【有聲】古馳、麥昆...最近男高中生們的校服時尚“單品”價格

本文已影響 1.17W人 

14일 남고생 유튜브 채널 '김진우'에는 '남고생들의 교복 패션과 가격을 알아보았습니다. 1000만원..?'이라는 제목의 영상이 올라와 하루만에 조회수 10만 회를 기록하는 등 화제를 모았다.

ing-bottom: 33.28%;">【有聲】古馳、麥昆...最近男高中生們的校服時尚“單品”價格

14號在男高中生YouTube頻道“金振宇”上傳了《調查了下男高中生的校服時尚及價格。1000萬韓元...?》視頻,一天之內點擊率達到10萬次,引發熱議。

영상에서 김진우는 학교에 등교해 주변 친구들의 패션 아이템과 그 가격을 세세히 알아보는 시간을 가졌다.

視頻中金振宇去學校並對身邊朋友們的時尚單品及其價格進行了詳細瞭解。

그는 먼저 자신의 착장 가격을 공개했다. 가방은 데상트로 엄마에게 받아 '공짜'라고 설명해 웃음을 자아냈다. 이어 무스너클 패딩은 현금으로 114만 원을 주고 구매했다고 공개했다.

他先公開了自己的着裝價格。他說DESCENTE書包是媽媽給的,免費的,引起一片笑聲。接着公開Moose Knuckle的羽絨服是用現金114萬韓元購買的。

다음 친구는 주머니에서 충전기를 꺼내더니 '3만 원'이라고 말했다. 이어 60만 원짜리 구찌 지갑과 3천 원짜리 단어장을 공개했다.

下一個朋友從口袋裏掏出充電器說“3萬韓元”。接着公開了60萬韓元的Gucci錢包和3000韓元的單詞本。

K2 점퍼는 아버지 것이라 '공짜'로 칭했다. 밸트는 14만 원이었고, 양말은 1천 원, 맥퀸 신발은 50만 원, 제주도 면세점에서 산 시계는 25만 원이었다. 140만 원을 주고 산 아이폰까지 합하면 금액이 상당했다.

K2夾克是父親的,所以稱作“免費”。皮帶價格14萬韓元,襪子1000韓元,McQueen鞋子50萬韓元,在濟州島免稅店購買的手錶是25萬韓元。加上花140萬韓元購買的iPhone,金額相當可觀。

다음 친구는 자신의 통통한 목살, 뱃살 등에 고가를 붙여 웃음을 자아냈다. 그의 착장에서는 52만 원 상당의 맥퀸 신발이 가장 고가였다.

下一位朋友給自己胖乎乎脖子肉和肚皮肉標上了高價,引來一片笑聲。在他的着裝中,價值52萬韓元的McQueen鞋子是其中最貴的。

이외에도 블랙야크 후리스 15만 원, 신상 아이폰 등 남고생들은 각자의 아이템을 소개하는 시간을 가졌다. 공개되지 않은 것도 있었고, 피부색이나 오동통한 살에 고가를 매기는 등 농담도 이어졌다.

此外,BLACK YAK搖粒絨夾克15萬韓元、新款iPhone等,男高中生還各自介紹了自己的產品。也有未公開的東西,給膚色或身上肥肉標高價等玩笑也在繼續。

SNS 등에서 해당 영상을 본 누리꾼들은 "요즘 학생들 명품 많이 가진다더니 그렇지도 않네", "그래도 우리 때보단 비싼 거 많이 가진 것 같다", "다들 신발이 비싸네. 라떼는 실내화 신고 등교했는데" 등의 댓글을 달며 호기심 어린 반응을 보였다.

在SNS等地方看過相關視頻的網民紛紛留言,“聽說最近學生有很多名牌,好像也並非如此”,“不過比起我們那時候已經擁有挺多貴的東西了”,“大家的鞋子都很貴啊,我們那會兒都是穿着拖鞋上學”等,表現出各種好奇。

한편 지난해 12월 교복 업체 스마트학생복에서 진행한 명품 소비 설문조사에 따르면 10대의 56.4%가 명품을 구매한 적이 있다고 답했다.

另外,根據去年12月校服企業“smart校服”進行的奢侈品消費問卷調查顯示,10代人羣中有56.4%的人表示購買過名牌。

청소년들은 과거 보다 훨씬 더 명품에 관심이 많아졌고, 실질적인 소비로 이어지기도 한다는 것을 보여주는 대목이다.

這表明青少年對名牌的關心比過去大增,且有實質性消費。

이 같은 통계를 접하면서 요즘 학생들이 얼마나 많은 명품을 가지고 있는지 궁금했던 이들에게 해당 영상은 엄청난 인기를 끌었다.

看到這樣的統計後,對於好奇最近學生們擁有多少名牌的他們來說,該視頻引發了高人氣。

실제 고등학생들이 가지고 있는 명품 아이템 개수는 통계와 어떻게 다른지, 영상을 통해 함께 만나보자.

讓我們通過視頻瞭解一下高中生實際擁有的名牌數量與統計結果有何不同。

重點詞彙

알아보다【動詞】 調查 ,瞭解 ,分辨 ,認出

세세히【副詞】 詳細地 ,細細地 ,仔細地

상당하다【形容詞】相應 ,對等 ,相適 ,相當於

설문조사【名詞】問卷調查

해당【名詞】 該 ,相關=

重點語法

1. -더니

(1)連接詞尾。用於“이다”或謂詞詞幹之後,表示前一事的結果成爲後一事的原因或條件

운동을 하였더니 땀이 난다.

運動了一會兒就出汗了。

(2)表示轉折

전에는 황무지이더니 지금은 옥답이 되었다.

以前是荒地,現在成了良田。

(3)表示連續發生、遞進

그 애는 눈동자를 굴리더니 생각을 해내었다.

那個孩子眼珠子一轉就想出辦法來了。

(4)終結詞尾。用於“이다”或謂詞詞幹之後,表示自言自語的回述、感想

시장에는 사람이 많더니.

市場上人可真多啊

2. -보다

接在體詞(名代數詞)後,表示被比較的對象。謂語一般爲表示程度的形容詞,有時候還會加上더、더욱(更、更加)等表示進一步的副詞;如果謂語是動詞的時候,該動詞前一般要加“잘、많이”等表示程度的副詞。

포도가 사과보다맛있어요.

葡萄比蘋果好吃。

相關閱讀:

【有聲】B1A4時隔3年迴歸,“是電影還是MV?”

【有聲】“今天可以歇歇再出發”SEVENTEEN奔向青春的本壘打

【有聲】CEO秀智VS軍人鄭秀晶,《啓動了》《search》首播

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章