語言學習韓語學習

“雨女無瓜” 用韓語怎麼說?

本文已影響 4K人 

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“雨女無瓜”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

padding-bottom: 56.25%;">“雨女無瓜” 用韓語怎麼說?

雨女無瓜

釋義:網絡流行詞,“與你無關”的諧音,意思即爲與你無關。出自電視劇《巴啦啦小魔仙》,劇中游樂王子說話帶點口音,說話發音都被網友弄成了諧音梗了。

韓語翻譯參考如下:

1. 너랑 상관없다.

예: 저리 비켜. 이일은 너랑 상관없다.

例子:走開。這事兒雨女無瓜。

2. 네가 상관할 바가 아니다.

예: 왜 껴들어와? 네가 상관할 바가 아니야.

例子:幹嘛橫插一槓?雨女無瓜。

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章