語言學習日語學習

日語學習培訓:敬語誤用情況解析

本文已影響 2.23W人 

學習日語的人應該都清楚,日語的敬語是個很重要的學習方向,我們在這個內容上要好好應對。在學習它們的用法之時也要注意別用錯了,下面就來看看日語中敬語的誤用情況吧,這也可能是你平時會遇到的,說不定這些內容對你的學習有幫助呢。

ing-bottom: 100%;">日語學習培訓:敬語誤用情況解析

一、敬語日語的接頭辭お的誤用

日語敬語比較常用的接頭辭有“お”,“ご”,“おん”“き”,“しょう”,“そ”,“へい”,“せつ”,“はい”,”あい”等,使用お的接頭辭有以下幾種情況。

1.“お”的接頭辭一般與和語詞彙使用,比如お知らせ,お答え,お勤め,おひとり,お教え等。部分經過發展已成爲日本人日常生活中常用的漢語詞彙,也經常添加お使用,例如お電話,お料理,お時間,お砂糖,お寫真等。極少數的常用外來語亦添加お使用,例如おソース,おトイレ,おズボン,おビール等。

除此以外,一般不使用お構詞的詞語,一般學習者會在一些詞語中不當地使用接頭辭お,造成日語敬語的誤用。一般出現使用的錯誤有:一般外來語不用お,除了上述出現的幾個詞語,例如おマヨネーズ,おエレベーター,おキャベツ,おテーブル等詞語不能使用お接頭辭。一般以お開頭的詞語不宜添加お使用,例如お男物,お帯,お桶,お音,お応接間等這樣結構的就不成立。一般音節過多的詞語不宜添加お,如おじゃがいも,おさつまいも,おほうれんそう,おいたずら等詞語由於音節過多,是不用お的。一般帶有貶義、卑俗感和忌諱、傷感色彩的詞語也不能使用お,例如お面,おとんま,橫おしりもち,おへど,おくそ等不能使用敬語接頭辭,因爲這些詞和表示敬語的お意義相脖。一般在日常生活中女性不常用的詞語,以及自然、礦物、動植物、形狀、顏色、政治等方面的詞語不用お的接頭辭,例如おます,おうなぎ,おいぬ,おまるい,おさくら,おやなぎ一般沒有這種說法。原單詞有表敬的意義的一般不用お,如お奧さん,おわたくし,おおしゃっる,お申す一般不這麼使用。

2.“ご”少數和語和部分副詞可以用,一般男性使用ご的情況居多,表述聽話人或話題人所屬的詞語前一般用ご及泛指客觀事物的詞語,以上的情況用ご。例如ご返事,ご一人,ご幸福,ごゆっくり,ごゆるり,ごもっとも,ご入學,ご自分,ご家族,ご両親,ご酒等。一些情況下是不適合使用接頭辭ご的。一般和語不能用ご,一些源於漢語但已經被日語融合爲和語的情況,例如しらせ,答え,勤め,茶,盆,肉等詞語。

二、複合敬語構詞形式及用法的誤用

日語的敬語構詞形式有れる(られる),お(ご)——になる,お(ご)——です,お(ご)——なさる,お(ご)——くださる,お(ご)——する,お(ご)——いただく,お(ご)——させる等形式。

1.“れるられる”是一種常用的日語敬語表達用法,但表敬程度不是很高。一些不容易聯想的詞語,不宜使用敬語形式,例如やられる,寢られる,飲まれる等一般不用れるられる敬語形式。另外,一些有固定敬語結構的詞語也不宜用れるられる的形式,例如いる,見る,する等。

2.“お(ご)——になる”敬語構詞形式,對上位者的動詞行爲或行爲的結果、狀態,向話題人或聽話人表示敬意,表敬程度高於れるられる。但是,お(ご)——になる的句式不能用於的情況也要注意。例如不能用於表示貶義、粗俗、傷感色彩的詞語使用,這樣的單詞有しぬ,くたびれる,食う等詞。不能用於一個音節,詞幹和詞尾不能分開的詞語一起使用,這樣的詞語有見る,寢る,居る,する,來る等。不能與詞語本身有固定敬語形式的詞語使用,例如言う,行く等。

3由“くださる和いただく”組成的敬語形式,有“お(ご)——いただく”,“お(ご)——くださる”和“ていただく”,“てくださる”兩種情況。由いただく構成的敬語形式一般強調說話人懇請對方或話題人爲自己或己方做出的行爲,屬於敬語中的自謙語。而由くださる構成的敬語形式強調對方或話題人主動爲說話人自己或己方做出的行爲,屬於敬語中的尊敬語,“お(ご)——いただく”,“お(ご)——くださる”和“ていただく”,“てくださる”前者的表敬程度高於後者。“お(ご)——いただく”,“お(ご)——くださる”和“ていただく”,“てくださる”在使用時也是需要注意的,用“お(ご)——いただく”,“お(ご)——くださる”這種形式的時候,て是不能使用的。用“ていただく”,“てくださる”時則不能使用“お”。

二、人稱稱謂的敬語的誤用

人稱稱謂分爲第一人稱,第二人稱和第三人稱。

1.在第一人稱中,わたくし,わたし無論男女都能使用。わたくし是第一人稱中表示謙虛程度最高的表達形式,多用於鄭重場合對公衆或上位者講話表示尊重。而わたし是由わたくし轉化來的,表示表敬程度低於わたくし。小生是第一人稱男性使用的自謙語,可用於口語和書面語,但表敬程度不高。女性不用此詞語。こちら這個詞語原是表示說話人存在或靠近的方位、場所的指示代詞,後表示說話人自己、己方人、靠近自己的位置的他人或對方的人稱代詞,用於指稱說話人自己或己方人時表示謙稱,一般不能用於第二人稱。自分是第一人稱的自謙語形式,表敬程度低,在自分前面可以用ご構成ご自分,不能用於第二人稱。

2.あなた,あなたさま是用於第二人稱稱謂的詞語,但あなた的表敬程度比あなたさま要低。あなた也表示妻子對自己的丈夫的稱呼。一般情況下,稱呼第二人稱是不宜用あなた的。そちら,そちらさま表示對方聽話人的稱呼,そちら的表敬程度比そちらさま低。お宅お宅さま原意是指對方的家庭或所屬公司,後引申爲對人稱的稱呼,多用以敬稱對方或對方的丈夫。

3.みなさん,みなさま一般是用於第三人稱多數人的人稱代詞。あの方彼方使用於第三人稱的代詞,通常用於稱謂離說話人和聽話人空間距離較遠的人稱稱謂。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章