語言學習日語學習

留學打工:電話中的敬語該怎麼說?

本文已影響 8.03K人 

找打工的時候免不了要給心儀的店裏打電話詢問,或者接到讓你前去面試的電話,這時候沒幾句過關的敬語總是令人心慌,小編之前也是爲此所困,一看到電話,就緊張。自從有了這份敬語祕籍,可以說是完全不慌了。

padding-bottom: 66.41%;">留學打工:電話中的敬語該怎麼說?

先說日常對話常用句型

貴社ーーー御社

失禮します。ーーー失禮致します。

こんにちは。ーーーお世話になっております。

大丈夫です。ーーー問題はございません。

突然すみません。ーーー突然のご連絡、失禮致します。

すみません。(ありがとうございます。)ーーー恐れ入ります。

電話番號をおしえてください。ーーーお電話番號を頂戴できますでしょうか。

わかりました。ーーーかしこまりました。

瞭解です。ーーー承知いたしました。

親切にありがとうございます。ーーーご丁寧にありがとうございます。

またかけなおします。ーーー改めさせていただきます。

其次說一說動詞的變化

思うーーーお考えるになる

言うーーーおっしゃる

するーーーなさる

見るーーーご覧になる

後でーーー後ほど

ちょっとーーー少し

會うーーーお會いする

もらうーーーいただく

行くーーー參る

頑張るーーー努力させていただく

知るーーー存じ上げる

わかるーーーかしこまる

聞くーーー伺う

最後給大家一個打電話的例句吧!

先方:お電話ありがとうございます。

XX(會社名)のXXでございます。

あなた:お忙しいところ、失禮致します。

XX大學のXX(名前)と申します。 XXサイトの募集を見てお電話しました。ご擔當のXXさんはいらっしゃいますでしょうか?

応募先:かしこまりました。ただいま擔當者に確認いたしますので少々お待ちください

あなた:よろしくお願い致します。

(色々の話)

あなた:それでは、當日はよろしくお願いいたします。本日はお忙しい中、ありがとうございました。

擔當者:ありがとうございました。

あなた:失禮いたします。

(相手が電話を切るのを確認してから自分も切る)

本內容爲滬江日語原創,嚴禁轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章