語言學習日語學習

你知道怎麼用日語“笑”嗎?

本文已影響 1.18W人 

無論中文還是日語,對笑聲的文字表達都可謂豐富。就我們的母語中文來說,笑聲有“哈哈、呵呵、嘿嘿、嘎嘎、吃吃、嘻嘻、咯咯、噗嗤……”等等等等,每一種笑聲都反映出人一定的心理狀態和性格特徵。比如我們說一個人“樂呵呵地笑”,顯然就比“樂哈哈地笑”更加平和內斂一些。日語也是如此,掌握一些基本的笑聲表達,我們就能在未聞其聲的情況下先知其人,同時也能讓自己來個正確優雅的“日語笑”。

ing-bottom: 100%;">你知道怎麼用日語“笑”嗎?

日語裏最爲基本的笑聲表達集中在「は」「か」兩行。

「ははは」「ひひひ」「ふふふ」「へへへ」「ほほほ」「かかか」「ききき」「くくく」「けけけ」都可用於模擬笑聲。其中「ははは」的使用範圍最爲普遍,類似於“哈哈哈”。「かかか」「ききき」同樣也表示大聲笑。日語裏有一個單詞是「呵呵大笑(かかたいしょう)」,雖然字形是“呵呵”,表達的意思卻是“哈哈大笑”。

這四種笑聲都帶有貶義的感情色彩。「ひひひ」「へへへ」可用於表示諂笑、奸笑,給人一種粗鄙的感覺。但「へへへ」同樣也可用於描述爲掩飾自己的困窘而發出的笑聲,類似於“嘿嘿”。「くくく」常用於描述詭異陰森的怪笑,看到「くくく」,一般就會聯想起策劃着什麼陰謀詭計的大佬。「けけけ」則帶有“冷漠、狡猾”的感情色彩,可用於描述惡魔型人物。比如2016年的特別企劃劇《模仿犯》預告片中,犯人的笑聲就被描述爲「けけけ」,這種笑聲就像中文裏說的“磔磔怪笑”。

「ふふふ」「ほほほ」這兩種笑聲給人一種端莊典雅的感覺,多用於女性。比如,身份高貴的貴族小姐掩面而笑時,就可用「ふふふ」描述其笑聲。類似於中文裏“吃吃地笑”這種說法。相對而言,「ほほほ」則多用於年長女性,在現實中比較少見。但漫畫中,頂着“傲慢的有錢人”這種人設的角色,笑起來常常就是「ほほほ」。

好了,瞭解了以上這些笑聲,大家知道該怎麼“正確地笑”了嗎?如果你是一個開朗熱情的小天使,就不要「けけけ」了,純良傲嬌的小公舉,笑起來當然就得是「ふふふ」。以上列舉的這些笑聲表達算是比較基礎的表達,現實的語言環境中,有關笑聲的描述要豐富得多。不過,如果掌握了這些基本表達帶有的感情色彩,我們也能更好地去理解其它帶有這些要素的表達。

想查看更多日語學習文章可掃下方二維碼關注滬江日語教研↓

本內容爲滬江日語原創,轉載請註明出處。

相關閱讀推薦:

一本正經科普:兵庫北的微笑是什麼

「たいてい面白かった」爲什麼不成立?

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章