眼力大考驗 這些天馬行空的泰語字體你都認識嗎?
相信大家和小編一樣,在學習泰語的過程中,會遇到這麼一個爛路虎,那就是泰語裏總會有一些奇奇怪怪的字體,真的非常難辨認!今天,我們就給大家介紹一些經常能夠見到的泰語字體,有一些是非常規整的印刷體,有一些就非常天馬行空啦!考考你自己,看看能不能辨認出來呢!
ฟอนต์ภาษาไทย Mitr / ส่วนตัวแล้วชอบฟอนต์นี้ที่สุดเลยค่ะ กลมๆ น่ารักดี
Mitr泰語字體:個人很喜歡用這 個字體,圓圓的非常可愛
ฟอนต์ภาษาไทย Prompt / ฟอนต์นี้ดูเป็นทางการ สุภาพ แต่ไม่เชยเลยนะคะ ใช้ได้หลายโอกาส
Prompt泰語字體:這種字 體正式、禮貌,但是也不老土哦!很多時候都可以使用
ฟอนต์ตัวอักษรไทย Kanit / สองฟอนต์ Kanit กับ Prompt เหมือนจะคล้ายๆ กัน แต่รู้สึกว่า Prompt จะอวบกว่านิดหน่อยค่ะ
Kanit泰語字體:Kanit和Prompt這兩種字體看起來有些類似,但是覺得Prompt要更加的胖乎乎一點
ฟอนต์หนังสือภาษาไทย Itim / ลายมือหัวกลมๆ น่ารักอีกเช่นกัน
Itim泰語字體:圓 圓的一種字體,也非常可愛
ฟอนต์ Mali คล้ายๆ กับฟอนต์ Itim เลยค่ะ
Mali泰語字體:非 常像Itim字體
ฟอนต์ Sarabun ชอบตรงให้ความรู้สึกเหมือนคัดลายมือเลย หัวกลมๆ ตัวตรงๆ อ่านง่าย
Sarabun泰語字體:喜 歡之處在於很像復刻了我們的手寫字體,頭圓圓的,字體直直的,很容易辨認
ฟอนต์ตัวหนาๆ Chonburi เหมาะกับการทำภาพหน้าปก ที่ต้องการให้เห็นอักษรชัดๆ อ่านง่าย
Chonburi泰語字體:很適合 做封面,讓文字看起來非常清晰易讀
Font ภาษาไทย Sriracha ตามมาจากฟอนต์ชลบุรีติดๆ ค่ะ
Sriracha泰語字體:是 由Chonburi字體演變而來的
แน่นอนว่า พัทยาก็ไม่พลาด .. / Font Pattaya เก๋ๆ ดีค่ะ
Pattaya泰語字體:看 起來也很酷哦
ฟอนต์ภาษาไทย Pridi
Pridi泰 語字體
ฟอนต์ภาษาไทย Krub / อ่านชื่อฟอนต์ทีไรรู้สึกเป็นคนสุภาพทุกที ฟอนต์ครับ
Krub泰語字 體:每次念這種字體的名字都會覺得自己很有禮貌
ฟอนต์ภาษาไทยแบบหัวกลม KD2
KD2泰語 字體:圓圓的字體
ฟอนต์หัวกลมอ่านง่าย Kodchasan
Kodchasan泰 語字體:易讀
ฟอนต์ภาษาไทย Niramit อ่านว่า นิรมิต
Niramit泰語 字體:讀作ni-ra-mit
ฟอนต์ภาษาไทย Thasadith ตัวเหมือนคัดลายมือเช่นกัน
Thasadith泰語 字體:也很像手寫字體一樣
ฟอนต์ภาษาไทย KoHo
KoHo泰 語字體
ฟอนต์ Charmonman ตัวหนังสือเอียงตวัดหาง
Charmonman泰語字體:尾巴翹起來的泰語字體
ฟอนต์ภาษาไทย Srisakdi ตัวหนังสือเอียง มีหัว
Srisakdi泰語字體:斜體字,有圓圈
ฟอนต์ภาษาไทย Maitree / ฟอนต์ไมตรี
Maitree泰 語字體
ตัวอย่างฟอนต์ภาษาไทย Tritong
Tritong泰語 字體
Font ภาษาไทย Chakra Petch
Chakra Petch泰語字體
ฟอนต์ภาษาไทย Taviraj
Taviraj泰語 字體
ฟอนต์ภาษาไทย Charm
Charm泰語 字體
ฟอนต์ภาษาไทย Athiti
Athiti泰語 字體
ฟอนต์ภาษาไทย Bai Jamjuree
Bai Jamjuree泰語 字體
ฟอนต์ภาษาไทย Fahkwang ฟ้ากว้าง
Fahkwang泰語字體
不知道各位小夥伴看了這麼多字體之後有沒有自己最喜歡的一種呢?還是說哪種泰語字體辨認起來最困難呢?評論區告訴我們吧!
聲明:本文由滬江泰語編譯整理,素材來自campus,未經允許不得轉載。如有不妥,敬請指正。