語言學習西語學習

哥倫比亞大毒梟的專屬攝影師獨家揭祕:“我知道他一點也不幸福”

本文已影響 3.12W人 

Pablo Escobar, el capo más buscado en el mundo en los años 80, se caracterizó por tener cerca a muy pocas personas pues pese al poder que tenía por el negocio de las drogas y su intimidante historial criminal también tenia tras el muchas personas que querían llevarlo tras las rejas o matarlo. Su hombre de confianza más conocido fue Jairo Velásquez alias Popeye, el sicario que ejecutaba todos los planes. Sin embargo, no era el único pues cerca suyo se encontraba Édgar Jiménez Mendoza más conocido como El Chino, el fotógrafo personal que lo siguió por mucho tiempo.

巴勃羅·埃斯科瓦爾(Pablo Escobar),80年代全球被通緝次數最多的罪犯,由於他的毒品交易和身後的犯罪歷史背景,很少有人能夠接觸到他。當然,也有很多人想抓到或者將這位毒販置於死地。巴勃羅信任的人中,最爲熟知的就是Jairo Velásquez alias Popeye,是一個會開各種飛機的殺手。然而,Jairo並不是唯一一個巴勃羅的身邊人。埃德加·希門內斯·門多薩(Édgar Jiménez Mendoza)——被人們稱爲“中國人”(El Chino)的巴勃羅私人攝影師,曾經追隨了這位有史以來最囂張的毒梟很長一段時間。


ing-bottom: 55.78%;">哥倫比亞大毒梟的專屬攝影師獨家揭祕:“我知道他一點也不幸福”

(圖源:YouTube@Los Informantes)

El Chino, se conoció con Pablo Escobar en 1963 cuando haciendo su bachillerato en el Liceo Antioqueño coincidió con él en el salón de clases. “Tres años en el mismo salón. Pablo era un estudiante del montón. Ni bueno ni malo. Anodino. Se hizo notorio por su hermano Roberto Escobar, el Osito, quien era ciclista y participaba en la Vuelta a Colombia, cuando esta competencia despertaba fervor y convocaba”, recuerda Jiménez.

這位“中國人”是巴勃羅1963年在Liceo Antioqueño上高中的時候認識的,他們倆是同學。希門內斯回憶道:“我們做了三年的同學。巴勃羅就是一個再普通不過的學生而已,不好也不壞,並不引人關注。他是因爲他的弟弟羅伯託·埃斯科瓦爾(Roberto Escobar)——綽號“小熊”(el Osito)——而被大家認識,他弟弟是自行車運動員,並且參加了哥倫比亞自行車比賽,這個比賽舉行的時候激起了人們的熱情。”


La profesión a la que se dedicó fue su pasión desde el colegio, pues se unión al club de fotografía y posteriormente cuando su hermano compro una cámara se matriculó para aprender más sobre técnicas, encuadres, color entre otras cosas. Al crecer siguió ejerciendo en eventos familiares y reuniones pequeñas.

希門內斯成爲了攝影師要歸因於他從小學就有攝影的愛好,因此在那個時候他加入了攝影社。再後來他的哥哥給他買了一個相機,希門內斯則通過課程深造學習更多攝影的有關取景、色調等技術。長大之後,他在大的家庭聚會和一些小型聚會中不斷提升自己的攝影技術。


Por un largo tiempo no supo nada de Pablo Escobar hasta que se reencontró con este en una convención de la desaparecida Alianza Nacional Popular (Anapo). Luego, lo buscaron y cada que había un evento el capo lo llamaba.

在很長一段時間裏,他都對巴勃羅的情況一無所知,直到有一次兩人在全國人民聯盟(簡稱Anapo,哥倫比亞一個政黨,如今已經解散)的一個會議上重新相遇。在此之後,每一次巴勃羅有活動就會叫上希門內斯。

哥倫比亞大毒梟的專屬攝影師獨家揭祕:“我知道他一點也不幸福” 第2張

(圖源:YouTube@Los Informantes)

“Ahí empecé mi relación con Pablo. Me busqué un ayudante, Rodrigo Agudelo. Entonces, a mí me empezaron a decir el narcofotógrafo y a él, el narcoayudante. A Nápoles iba seguido. Yo viajaba en helicóptero o en avión desde el hangar del aeropuerto Olaya Herrera. Los fines de semana los viajes se multiplicaban”, recuerda.

他回憶道:“從那時起,我和巴勃羅的關係就開始了。我給自己找了個助手,叫羅德里格·阿圭德洛(Rodrigo Agudelo)。人們開始稱我爲毒梟攝影師,把羅德里格稱爲毒梟助手。我也跟着去了那不勒斯。從Olaya Herrera的飛機場坐直升飛機或者航班去。在週末的時候旅行的次數會翻倍變多。


Pese a que su relación fue buena con Pablo Escobar, señaló que cuando se entero de su muerte tuvo emociones encontradas “Me dolió la muerte de él, porque yo sabía que él no fue feliz. Lleno de dinero y sin poder disfrutar nada. Por otro lado, sentí alivio por la misma familia de él, por la sociedad. Trastocó todos los valores. El legado de él es muy malo”, dijo Jiménez.

儘管他和巴勃羅·埃斯科瓦爾有着很好的關係,但在聽到他的死訊後,他也有一種矛盾的情緒。希門內斯說:“他的死讓我感到痛苦,因爲我知道他並不幸福。他很有錢,但是卻什麼都享受不了。另一方面,我爲他的家人和整個社會感到鬆了一口氣。他破壞了社會價值觀,所留下的那些東西也是很負面的。”


Pese a todo recuerda algunos momentos, por ejemplo, su fotografía favorita es una que le tomó en 1989, en una fiesta. Donde Pablo tenía un licor que tenia hielo seco. “Pablo estaba pensativo, mirando hacia abajo. Así se quedó como 15 minutos. Estamos hablando de cuando llevaba cinco años en la clandestinidad. Ahí, él sabía que tenía pocas opciones, tenía todos los problemas del mundo”.

除了這些,他還回憶了其他的一些難忘瞬間,比如,巴勃羅最喜歡的照片是一張在1989年拍攝的照片,那是在一個派對上,巴勃羅手上拿着一杯裝着乾冰的酒。“巴勃羅當時在思考,眼睛看着下方,就這樣的姿勢保持了15分鐘。我們正在討論當時的祕密基地已經成立5年了。也是在那個時候,巴勃羅知道自己沒有多少選擇,他擁有世界上所有人都會有的問題。”


哥倫比亞大毒梟的專屬攝影師獨家揭祕:“我知道他一點也不幸福” 第3張

(圖源:YouTube@Los Informantes)

En la actualidad y pasado más de tres décadas de la muerte del capo, El Chino continúa trabajando en el barrio que es conocido por el nombre de Pablo Escobar, pero busca deconstruir los imaginarios que dejo la época del narcotráfico en Medellín.

在巴勃羅死後的三十年,這個“中國人”仍然在因巴勃羅·埃斯科瓦爾而出名的小鎮上工作,不過他在試圖消除販毒時期給麥德林(Medellín)地區形象帶來的負面影響。


“Hace diez años estaba prohibido hablar mal de Pablo Escobar por el agradecimiento hacia él. Pero hemos logrado generar debates y discusiones. Empezamos con los niños, porque si bien Pablo nos dio casas, fue un ser muy malo”, destacó y agregó “Lo más importante es cambiar la historia de Pablo Escobar. Queremos tener otro referente diferente al de hace 37 años. La idea es trasformar una nueva sociedad y generación. Aquí los niños dicen que no quieren ser como ese señor porque era muy malo”.

希門內斯提到:“在十年前,因爲對巴勃羅的感激,我們不允許說他的壞話。不過現在我們逐漸可以對此有爭論了。我們從小孩子開始教起,告訴他們即使巴勃羅讓我們有自己的房子住,但他還是一個大壞蛋。”攝影師表示,“最重要的是改變巴勃羅·埃斯科瓦爾的歷史。我們想要一個和37年前不一樣的版本,辦法就是改變新社會和新的一代人。如今在這裏,孩子們會說他們不想成爲像巴勃羅一樣的人,因爲他實在是壞透了。”

 

ref:

https://www.infobae.com/c21496884ead94/c0169f954aac9c6b/9149c1cb/924b.01/las-historias-que-le-quedaron-al-fotografo-oficial-de-pablo-escobar-yo-sabia-que-el-no-fue-feliz/

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章