語言學習西語學習

20國仍然存在“嫁給侵犯者”法律!女性身體自主權狀況有多糟?

本文已影響 1.43W人 

Tomar decisiones sobre su propio cuerpo -desde con quién tienen relaciones sexuales a si usan anticonceptivos o si quieren ver a un médico- sigue siendo una quimera para cientos de millones de mujeres en todo el mundo, según denunció este miércoles el Fondo de Población de Naciones Unidas (UNFPA).

本週三(4月14日),據聯合國人口基金會(UNFPA)報道,對自己身體的決定權——從和誰發生性關係到是否使用避孕措施、是否想就醫——對全世界數億女性來說仍舊只是一個美夢。


En su informe anual, la agencia de la ONU encargada de la salud sexual y reproductiva analiza por primera vez en profundidad la situación del derecho a la autonomía corporal y concluye que, en buena parte del planeta, casi la mitad de las mujeres siguen sin poder ejercerlo.

在他們的年報中,聯合國性生殖健康機構首次深入分析了身體自主權狀況並總結道,在世界大部分地區,幾乎有一半的女性仍舊無法行使該權力。


ing-bottom: 66.56%;">20國仍然存在“嫁給侵犯者”法律!女性身體自主權狀況有多糟?

(圖源:視覺中國)

“En todo el mundo hay mujeres y niñas a las que no se permite asumir el control de sus cuerpos y de sus vidas”, señaló en una conferencia de prensa la directora ejecutiva del Fondo, Natalia Kanem.

基金會行政官納塔莉亞·卡內姆(Natalia Kanem)在一次新聞發佈會上說:“在全世界範圍內,都有婦女和女童被禁止掌握她們自己的身體和生活。”


El derecho a la autonomía corporal se ve violado cuando se practica a una niña la mutilación genital, cuando se fuerza a una mujer a abortar, cuando un hombre la deja embarazada en contra de su voluntad, cuando es violada o cuando se le hace una llamada prueba de virginidad, enumeró Kanem como parte de una larga lista de abusos que son habituales.

當女童被施行生殖器官切割手術、當有人強迫婦女墮胎、當有人違背女性意願致其懷孕、當被侵犯或是遭遇所謂的童貞檢查時,女性的身體自主權就遭受到了侵犯。卡內姆(Kanem)一一列舉了這些屬於虐待的常見行爲。



Datos en 57 países

57個國家的數據


El estudio del UNFPA, sin embargo, analiza principalmente tres cuestiones: si la mujer puede decir que no a relaciones sexuales, si puede decidir sobre anticonceptivos y si puede decidir sobre atención médica.

但基金會(UNFPA)的研究主要分析了三個問題:女性是否可以對性關係說不,是否可以決定避孕,是否可以決定接受醫療關懷。


Según el informe, que se basa en datos de 57 países en vías de desarrollo (que representan una cuarta parte de la población mundial), únicamente el 55 % de las mujeres están plenamente empoderadas para tomar sus propias decisiones en esos tres ámbitos.

基於57個發展中國家(代表了全球四分之一的人口)的數據報告顯示,只有55%的女性就這三個問題被賦予完全自主決定權。


Esos porcentajes, sin embargo, varían de forma importante entre regiones, pues mientras que en Latinoamérica y el Caribe y en el Este y Sudeste de Asia alrededor de un 75 % de mujeres ven respetado su derecho a la autonomía corporal, en África Central y Occidental son menos de un 40 %.

然而這個比例在區域間也差別很大。在拉美、加勒比地區和東南亞,大約75%的女性的身體自主權能夠得到尊重,而在非洲中部和西部,只有不到40%。


20國仍然存在“嫁給侵犯者”法律!女性身體自主權狀況有多糟? 第2張

(圖源:revistalevel.com.co)

El UNFPA, en todo caso, reconoce que los datos recopilados son muy básicos y tienen carencias, por lo que pueden no reflejar con total exactitud la realidad, aunque sí ofrecen una aproximación.

不管怎樣,基金會承認這些收集到的數據只是非常基礎的,而且存在缺失的情況,所以可能無法完全準確地反映現實,只能提供一個近似情況。


Para la doctora sudanesa Nahid Toubia, activista contra la mutilación genital femenina, se trata, en todo caso, de un informe “histórico” y “revolucionario” que pone una nueva mirada sobre problemas que la mujer sufre desde siempre.

對於反對切割女性生殖器的積極分子、蘇丹博士Nahid Toubia來說,這份報告無論如何都是“歷史性”和“革命性的”,它重新審視了女性一直遭受的困境。


“La pregunta es, al comienzo de la tercera década del siglo XXI, año 2021, ¿cómo podemos aceptar que un ser humano pueda ser propiedad de otro ser humano? Creíamos que esa idea se había quedado en el siglo XIX (...), sin embargo cuando se trata de mujeres (...) pueden ser de otros”, denunció Toubia.

“問題是,在21世紀第三個十年初,2021年,我們怎麼還能接受一個人是另一個人的所有物呢?我們原以爲這種觀念還停留在19世紀……但是當涉及女性時……她們就成爲了別人的附庸,”Toubia博士說道。


La situación, según el UNFPA, ha empeorado además durante la pandemia del covid-19 debido a los confinamientos y a las dificultades para acceder a servicios de salud y de planificación familiar.

根據基金會的說法,因爲居家隔離並難以獲得健康和計劃生育服務,這種情況在新冠大流行期間變得越來越糟。



Problemas legislativos

立法的問題


El informe analiza además las políticas en vigor en estos países y destaca que un 25 % de ellos no asegura legalmente acceso igualitario a anticonceptivos o que un 20 % no tiene normas para apoyar la salud sexual.

該報告還研究了這些國家的現行政策並強調,其中25%的國家不能保證人們在法律上平等獲得避孕藥具,以及仍有20%的國家缺乏支持性健康的條例。


Además, pone sobre la mesa legislaciones que siguen infringiendo los derechos de la mujer, entre ellas las llamadas leyes conocidas como “casarse con su violador”, en vigor en veinte países o territorios y que establecen que un hombre puede evitar ser perseguido por una violación si se casa con la víctima.

此外,很多國家的立法仍在侵犯女性權利,包括所謂著名的“嫁給侵犯者”法律,這在20個國家和地區是有效的,它規定了如果男子與受侵犯者結婚就可以避免因暴行而被起訴。


 

ref:

https://www.elperiodico.com/c60a/d3169f9353a7966b/9149c1cb17fac43e/c71c909343a787.propio-cuerpo-quimera-millones-mujeres-11654524

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章