語言學習西語學習

送禮還是送命?!西班牙“直男”絕不認輸!

本文已影響 8.19K人 

預熱多時的七夕節(la Fiesta del Doble Siete,el Día del Amor de China)終於來了。而一到節日,總免不了和禮物掛鉤。

ing-bottom: 75%;">送禮還是送命?!西班牙“直男”絕不認輸!

各位男朋友們應該早就開始行動起來了吧,花光心思爲心愛的另一半(media naranja)選購禮品。不過認真是認真,以腦回路清奇著稱的直男們,他們最後送出的禮物往往卻是讓人無話可說,比如彩妝界三大扛把子:

1. 粉紅色系脣膏或口紅

2. 七彩亮色眼影

3. 蓮花旋轉彩妝盒(請自行淘寶上搜索哦)

 

不是妹子就代表粉色系,強烈建議送彩妝的朋友們提前打探好色號找好審美啊!除此之外旋轉八音盒、玩偶花束、甚至還有美名其曰照顧好下半身的馬桶蓋(問號臉?)都是直男禮物清單上的常客。

而世界直男一般親,同屬一個物種的西班牙直男又怎會認輸?

來一起看看西班牙小姐姐們收到過最無言以對的禮物吧!

 

1. Me dio un paquete envuelto. Dentro había una caja. Al destaparla, estaba vacía, con una nota que decía "la he llenado de besos para ti".

我另一半給了我一個包裝好的的包裹。裏面有一個盒子,但打開它除了張紙條什麼都沒有,紙條上寫着“我爲你用吻填滿了整個盒子”。

Exm?這是想死呢還是想死呢?

 

2. Me regaló un corazón de verdad, sanguinolento (de cerdo, comprado en una carnicería), mientras me decía "te doy mi corazón". Pretendía ser una broma y resultó una escena de la Matanza de Texas.

他送了我一顆真的,還淌着血的心(豬心,在肉店裏買的),還對着我說“給你我的心”。他只是將其當做一個惡趣味的笑話,沒想到實際效果是上演了一出德州電鋸大屠殺。

只能說這位小哥你也太猛了吧!很嚇人啊喂!

 

3. Un oso de peluche que era más grande que yo y tuve que ir con él en el metro a casa de mis padres. Fue lo primero que tiré cuando nos dejamos.

我收到一隻比我大的泰迪熊,還不得不拿着它一起乘地鐵回我父母家。當我們分手時我丟掉的第一件東西就是它。

巨大無比的玩偶真的是很讓人心煩了!而且容易蟎蟲過敏朋友們!

 

4. Me dio una tarjeta, regalo por importe de 80 euros para una spa, pero la tarjeta estaba gastada y había caducado hacía dos años.

他給了我一張用來做spa的價值80歐元的禮品卡,但兩年前這張卡已經用過了,且早就過期了。

朋友,送禮能不能走點心?

 

5. Un arco y una flecha. Quería que fuera a cazar con él...

一把弓和一支箭。他想我和他一起去打獵……

等一下?不應該是丘比特本箭?打獵是個什麼鬼?

 

看了這麼多條慘痛經歷感覺有點慌?

不要虛,再來看點甜甜的——西班牙人收到過的來自戀人的最棒的禮物。

 

1. Un cachorro. Fue especialmente impresionante. Desde que era pequeño, siempre quise tener un perro, pero mi madre es alérgica. Cuando me lo dio me dijo: "Es momento de que revivas tu infancia". Fue la cosa más dulce que han hecho por mí.

一隻小狗,太讓人印象深刻了。我從小時候開始就一直想要條狗,但我媽媽對狗毛過敏。當他把小狗送我時說:“是時候重過童年了”。這是到現在爲止有人爲我做過的最甜蜜的事了。

真的是很甜了!

 

2. No es exactamente un regalo. Cuando tuve que mudarme de ciudad, mi novia me escribió una carta al día. A veces, simplemente era una nota sobre lo que estaba haciendo ese día o un poema que había leído.

準確來說也算不上一份禮物。當我要搬到另一個城市去時,我女票每一天都給我寫信。有時不過是一張她正在幹啥的紙條或是她剛讀過的一首詩。

簡單的文字傳達帶來的感動也很溫暖呢!

 

3. Mi novia y yo teníamos una relación a larga distancia. Sólo podía verla a lo mucho dos veces al mes. Le comenté que el regreso era triste y aburrido pues ella no iba conmigo. Me dio un disco con canciones que ella había elegido para que yo escuchara durante el camino a casa.

我和我女友是遠距離戀愛,每個月最多能見到她兩次。有次我對她說沒有她,一個人的回程很孤獨。於是她就給我了一張已經下好歌曲的碟,讓我在回家的路上聽。

 

4. Me regaló una guitarra y un curso de 6 meses. Es lo mejor que alguien me ha dado, sobre todo porque yo nunca lo compraría por mí mismo.

他送了我一把吉他和六個月的教學課程。這是我收到過的最好的禮物,尤其因爲我自己永遠也不會買它。

 

5. No sé si podría considerarse un regalo en sí. Ella una vez al mes planea una película, hace palomitas de maíz, compra cerveza y toma todas decisiones. Yo no tengo que preocuparme por nada más que disfrutarme de la noche.

我不知道這稱不稱得上是個禮物。她每個月都會選一部電影,備好爆米花、啤酒,做好所有的決定,我什麼都不需要擔心,只需好好享受整個夜晚。

 

一隻狗狗、一把吉他或許昂貴,但充滿墨香味的句子、一場精心安排的約會卻並不是難事。如若還要再挑選禮物,舒緩身心的香薰蠟燭(vela aromática)、精緻實用的照片打印機(impresora fotográfica)、有設計感的包包(bolsos de diseño)等都是可以選擇的好物。

但記住,七夕從來就不是一個只爲了禮物的日子,而是通過禮物更多的帶來一些儀式感、一絲小情趣。村上春樹說“如果沒有這種小確幸,人生只不過是乾巴巴的沙漠而已”,漫漫生活,多一些小氣泡提醒我們愛與被愛着,有何不好?

就算是單身狗,也沒關係!我們自給自足,一個人也能擁有小確幸!

參考資料:
https://www.cosmopolitan.com/es/sexo-amor/amor-pareja/a17246104/san-valentin-peores-regalos/
https://m.huffingtonpost.es/9149c2c2/934b/924d/cf1680.peores-regalos-de-san-valentin-hechos-por-exparejas_a_23349243/
https://www.okchicas.com/hombres/hombres-dicen-mejor-regalo-recibido-novia/
http://m.tb.cn/h.3eKV9GN?sm=387fe3

聲明:本文章爲滬江西語原創整理,未經允許,請勿轉載!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章