語言學習意語學習

和你共讀:《月亮與六便士》意語版(10)

本文已影響 2.92W人 

世間紛亂,你的衛兵,有沒有守住內心的大門?

ing-bottom: 66.56%;">和你共讀:《月亮與六便士》意語版(10)


Considero la coscienza la tutrice nell'individuo di quelle norme che la comunità ha elaborato per la sua conservazione. È il poliziotto appostato in tutti i nostri cuori, di fazione affinché non si contravvenga alle sue leggi. È la spia annidata nella fortezza centrale dell'io. Il desiderio nell'uomo dell'approvazione dei suoi simili è così forte, il suo timore della loro critica così profondo, che egli stesso ha introdotto il nemico entro le sue mura; e lo spia, sempre pronto nell'interesse del suo padrone a soffocare ogni embrionale impulso a fuggire dal gregge.

我把良心看作是一個人心中的衛兵,社會爲了存續而制訂出的一套準則規範,全靠它來執行維護。良心是我們每個人心上放哨的警察,它在那裏值勤站崗,監視着我們別做出違法的事來。它是安插在我們中心堡壘的暗探。人們過於看重他人對自己的意見,過於害怕輿論對自己的評判,結果就會自己把敵人引進來;於是(良心)它就在那裏監視着,始終警覺地衛護着它主人的利益,一個人只要有半分離羣的念頭,就馬上會受到它的嚴厲處置。

詞彙解析:

coscienza

[s.f.]良心, 道德心

tutore/tutrice

[s.m./s.f.]保護者, 維護者

appostare

[v.tr.]窺視,窺探;伏擊

essere di fazione

[古]放哨,站崗,警衛

contravvenire

[v.intr.]違反, 違犯, 違背

annidare

[v.tr.]懷有; 包藏

approvazione

[s.f.]贊成,稱讚

soffocare

[v.tr.]抑制, 壓制, 平息

embrionale

[agg.]萌芽的,雛形的

impulso

[s.m.]衝動

gregge

[s.m.]羊羣;一羣

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章