吼!一個小小的figurati竟然還有好幾副面孔!
中文十級考試裏有一道關於“意思”一詞的經典對話,把咱們的外國友人繞得找不着北,急得撓牆,到底是幾個意思啊啊啊???
說起這一詞多義,確實是學習外語的一大難題。今天小編來給大家出一道意大利語的“一詞多義”題,下面有一段關於figurati的小對話,來看看,你們能猜對幾個意思。
A: Mannaggia, l’autobus è in ritardo.
B: Figurati, è sempre in ritardo. Ti serve che ti riporti a casa?
A: No, figurati.
B: Sei sicura? Mi hanno detto che il tuo quartiere è pericoloso.
A: Ma figurati! È una zona tranquillissima.
B: Non è un po’ lontano in autobus?
A: Ci vanno 20 minuti.
B: Ma se ci vanno 20 minuti in autobus, figurati a piedi.
A: Ci vorranno una quarantina di minuti.
B: Ma figurati se ti faccio fare tutta quella strada. Dai ti accompagno.
A: Vabè, dai, grazie mille.
B: Figurati!
哈哈怎麼樣,大家還好嗎?是不是感覺一陣眩暈,彷彿學了假意語,這還是我認識的figurati麼?
用法1:
• Grazie per avermi aiutato a lavare i piatti!
• Figurati!
謝謝你幫我洗盤子。
不客氣。
• Grazie che mi hai dato una mano con i compiti!
• Figurati!
謝謝你幫我完成了作業。
不客氣。
在這裏“figurati”意思是“prego”“di niente”不客氣。
用法2:
• Signore, vuole sedersi?
• No, si figuri.
先生,您要坐下來嗎?(在這裏用了尊稱的形式si figuri)
不用了謝謝。
• Vuoi che ti riporti a casa?
• No no, figurati.
你要我把你送回家嗎?
不用了謝謝。
在這裏“figurati”意思是“no, grazie”不用了謝謝,用來有禮貌地拒絕別人。
用法3:
• Gianni mi ha detto che ha guadagnato 1 milione di euro alla lotteria. Ma secondo te è vero?
• Ma figurati! Ti prendeva in giro.
Gianni 告訴我他中了一百萬歐元的樂透,是真的嗎?
纔沒有呢!她耍你玩兒呢。
• Le previsioni del tempo dicono che piove oggi pomeriggio.
• Ma figurati! Non c’è nemmeno una nuvola in cielo.
天氣預報說今天下午要下雨。
不會吧,這天空萬里無雲的。
在這裏“figurati”意思是“non è vero” 不是真的。
用法4:
仍然是上面的例句:
• Figurati se Gianni ha guadagnato un milione di euro, è impossibile.
Gianni怎麼可能賺到一百萬歐元呢,不可能的。
• Figurati se oggi pomeriggio piove, non c’è una nuvola in cielo.
今天下午怎麼可能下雨呢,天空萬里無雲的。
在這裏“figurati”意思是“è impossibile”不可能,引出一個已經知道答案的問題。
用法5:
• Ho dimenticato i compiti a casa.
• Eh, Figurati..
我把作業忘家裏了。
哎,正常正常(你總是這樣的)。
• Michele mi ha scritto che arriva in ritardo.
• Figurati, è sempre in ritardo.
Michele跟我說他要遲到了。
正常正常,他總是遲到。
在這裏“figurati”意思是“non sono sorpreso da quello che mi stai dicendo”,對對方說的事情一點也不奇怪。
用法6:
• Non è piaciuto a me l’ultimo film di Tarantino e sono un suo fan, figurati a Stefano che odia i suoi film.
我作爲塔倫蒂諾的粉絲,都不喜歡他的最新電影。更不要說Stefano了,他一直都不喜歡他的電影。
• Non ho capito niente della lezione di matematica io, che capisco sempre tutto. Figurati Stefano, che già di solito non capisce niente.
我平常一直都能聽懂數學課的,但是這節課我什麼都沒明白。更不要說Stefano了,他通常都聽不明白的。
• Non mi piace quando il cielo è nuvoloso, figurati quando piove.
我不喜歡多雲的天空,更不要說下雨的時候了。
在這裏“figurati”意思是“let alone”“much less”更不用說,意大利語裏挺難找到能夠完全替代的詞的。
現在如何?不如再回過頭去看看那段對話吧。沒準就茅塞頓開啦↑
文末是小編給大家奉上的對話中文翻譯版,建議大家重新看過一遍對話後再看哦~
A: Mannaggia, l’autobus è in ritardo.
A: 唉,公交車又遲到了。
B: Figurati, è sempre in ritardo. Ti serve che ti riporti a casa?
B: 正常正常,它們總是遲到的。你要我送你回家嗎?(用法5)
A: No, figurati.
B: Figurati!A: 不用了謝謝。(用法2)
B: Sei sicura? Mi hanno detto che il tuo quartiere è pericoloso.
B: 你確定嗎?聽說你家小區那兒挺危險的。
A: Ma figurati! È una zona tranquillissima.
A: 纔沒有呢!那邊很安寧的。(用法3)
B: Non è un po’ lontano in autobus?
B: 那乘公交車不會有點遠嗎?
A: Ci vanno 20 minuti.
A: 20分鐘。
B: Ma se ci vanno 20 minuti in autobus figurati a piedi.
B: 那如果公交車都要20分鐘的話,更不要說走路了。(用法6)
A: Ci vorranno una quarantina di minuti.
A: 40分鐘左右吧。
B: Ma figurati se ti faccio fare tutta quella strada. Dai ti accompagno.
B: 我怎麼可能讓你自己走回去呢。走吧我送你回去。(用法4)
A: Vabè, dai, grazie mille.
A: 好吧,謝謝你。
B: Figurati!
B: 不客氣!(用法1)
好啦,今天關於figurati的講解就到這裏啦~大家以後碰到類似的情況就可以活學活用起來啦!