英語詞彙常用英語單詞

雪茄(Cigar)的名字是怎麼來的?竟是因爲一個誤會?

本文已影響 1.49W人 

電影裏我們常能看到大佬拿着雪茄,吐出青煙,那麼雪茄Cigar的名字是如何得來的呢?

ing-bottom: 47.19%;">雪茄(Cigar)的名字是怎麼來的?竟是因爲一個誤會?

雪茄的英文爲Cigar。最早在加勒比羣島的土著人之間廣泛傳播,而後意大利探險家哥倫布在1492年的旅程中第一次發現了這種芳香好聞的菸草。

哥倫布通過翻譯問:“那個冒煙的東西是什麼?”但翻譯錯誤地譯成了:“你們在做什麼?”

當地人回答道,“Sikar”,這個詞是瑪雅文,意爲抽菸。結果這個詞的讀音就演化成了英語中的雪茄Cigar。

而雪茄的中文名背後也有一段有趣故事。

1924年徐志摩在與當年諾貝爾文學獎得主泰戈爾先生共進下午茶時,泰戈爾問徐志摩:“Do you have a name for cigar in Chinese?

徐志摩回答:“Cigar之燃灰白如雪,Cigar之菸草卷如茄,就叫雪茄吧!”這個既符合讀音又富有韻味的翻譯,就這樣沿用至今。

那麼,如何用英語說“抽雪茄”呢?正確的說法是smoke a cigar,而抽雪茄的人則可稱爲cigar smoker

 

你學會這個用法了嗎?

 

 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀