意外機遇:chance精析
I don't want to miss out on the chance of having a good time.——Victor Webster
我不想錯失有個好時光的機會。——維克多·韋伯斯特
一、關於chance,你應該知道的用法有:
adj.
意外的,偶然的,碰巧的
A chance meeting decided my career.
偶然的會面決定了我的事業。
n.
1.機會,機遇,際遇
The jobless man did nothing but wait for his chance.
那個失業者守株待兔等待機會。
2.概率,可能性
I don't think I have a particularly good chance of getting the job, but it's certainly worth trying for.
我看得到那份工作的可能性並不很大,不過爭取一下肯定是我值得的。
3.偶然,運氣,僥倖
Chance had chucked us together at a skiing resort.
偶然的機緣使我們在一個滑雪勝地相遇。
v.
1.碰巧;偶然發生;偶然發現 [I,T]
Perhaps you might chance on copies at some old book stalls.
也許你可能在一些舊書攤上碰巧找到幾本。
2.冒...的險 [T]
Don't chance sailing in a storm.
不要冒險在風暴中航行。
二、含有chance的常見短語
by chance adv.偶然,意外地
chance on v. 偶然發現
game of chance 靠碰運氣取勝的遊戲
take a chance 冒險,投機
sporting chance n. 成敗可能參半的機會
三、詞義辨析:chance的同義詞你都知道嗎?
chance, opportunity, occasion 這些名詞均含“機會”之意。
chance側重指偶然或意外的機會,有時也指正常或好的機會。
opportunity側重指有利或適合於採取行動,以達到某一目的或實現某種願望的最佳時機或機會。
occasion指特殊時機或良機,也指時節。
四、詞義辨析:表示“發生”的還有哪些詞呢?
happen, occur, chance, take place 這些詞語都可表示“發生”之意。
happen普通用詞,泛指一切客觀事物或情況的發生,強調動作的偶然性。
occur較正式用詞,可指意外地發生,也可指意料中的發生。
chance側重事前無安排或無準備而發生的事,特指巧合。
take place多指通過人爲安排的發生。
五、詞義辨析:表示“敢於冒險”的詞還有哪些呢?
venture, chance, dare, hazard, risk 這些動詞均含有“敢於冒險”之意。
venture指冒風險試一試,或指有禮貌的反抗或反對。
chance指碰運氣、冒風險試試。
dare可與venture換用,但語氣較強,着重挑戰或違抗。
hazard主要指冒險作出某個選擇,隱含碰運氣意味。
risk指不顧個人安危去幹某事,側重主動承擔風險。
六、學會chance的用法了嗎?來做個小測試吧
I feel as if this has given me a new lease on life-my second ____.
我感覺這是我的新生——我的第二次機會。