日语口译实战练习9:空港へ迎えに行く
空港へ迎えに行く意为机场迎接。一项对外的口译工作一般都是从迎接客人,进行互相介绍开始,这样不仅可以拉近彼此之间的距离,还有助于接下来事宜的商谈。一般交谈中还会涉及旅途、天气、酒店等信息。在口译时也要彬彬有礼,充满热情,让对方感受到我方的心意,今天给大家列举了一些常用表达供大家做口译练习。
空港へ迎えに行く
机场迎接
句子篇:
ご滞在になられるホテルへお連れ致します。
我们来带您去将要入住的酒店。
ホテルまで電車で行くことになります。こちらのほうへお進み下さい。
到酒店需要乘坐电车,请往这边走。
空の旅はどれくらいの時間でいらっしゃいましたか。
您乘坐了多久的飞机?
良いフライトを楽しめましたか。
您的旅途愉快么?
フライトはいかがでしたか。
您的旅途怎么样?
外に車を待たせております。どうぞ付いてきて下さい。
车已经为您准备好了,请跟我来。
ここ日本へは初めてのご訪問でいらっしゃいますか。
这是您第一次来日本么?
お迎えに来ました。
我来接您了。
この度はお忙しいところわざわざ空港までお出迎えいただきありがとうございます。
这次您在百忙之中到机场来迎接我们,真是太感谢了。
お待ちしておりました。
我在等您。
对话篇:
A:あのう…すみませんが、ABC株式会社の李明様でいらっしゃいますか。
A:您好,我想请问一下您是ABC株式会社的李明先生么?
B:そうですが。…あなたは、えっと?
B:是的,我是。您是哪位?
A:申し遅れました。CNN株式会社の伊藤です。あなた様をお迎えに参りました。
A:不好意思忘记自我介绍了。我是CNN株式会社的伊藤,是专程来迎接您的。
B:はじめまして。どうぞよろしく。
B:您好,请多多关照。
A:はじめまして。フライト、お疲れ様でしたね。少しくらい休息になりましたか?
A:您好,一路上辛苦您了。需要先稍微休息一下么?
B:おかげさまで大丈夫です。
B:不用,谢谢您了。