英語口語練習小對話 第792期:別瞎説
Subject: Come off it.
第一、迷你對話
A: Now that you like the dress so much, why don’t you bring it home?
既然你這樣喜歡這裙子,你為何不買回家呢?
B: Come off it.
別開玩笑了。
第二、地道表達
come off it
1. 解詞釋義
“Come off it.”這個短句用來告訴別人“不要説不可能或不正確的事情了”或“那些荒唐的事情可以不要説了”。可譯為:住口,別瞎説,別吹牛等。
2. 拓展例句
e.g. Oh, come off it! You can't expect me to believe that nonsense!
哦,別胡扯啦!我才不會相信那些廢話呢!
e.g. Come off it! England don't have a chance of winning the match.
別胡扯了! 英格蘭沒有希望贏得這場比賽。
e.g. Oh, come off it! I saw you later at the park that day. You weren't sick, staying at home!
住口,我那天在公園裏看到你了,可是你説你生病在家休息。
第四,咬文嚼字
Now that是複合連詞,意思是“既然,由於”引導原因狀語從句。例如:
Now that a decision has been taken, let's do it respectively.
既然決定了,就分頭去辦。
We mustn't let up now that we have nearly achieved our objective.
我們的目標既然快實現了,就不能鬆懈下來。