日語名言警句(5)
本文已影響
2.86W人
1.
人は誰でも自分がそうしたいと思わなければ本當の意味では動きません。
人如果不是發自內心地想去做某件事,是無法理解其真諦的。
註釋:
……たい:想,想要。
2.
我々を戀愛から救うものは理性よりも多忙である。
拯救我們於愛情之中的,與其説是理性還不如説是忙碌。
註釋:
よりも:表示比較的標準。
3.
激怒しているときには何もするな。嵐の海に漕ぎ出すようなものだ。
盛怒之下不要做任何事,這時的行動會如駛向風暴之海一樣危險。
註釋:
……な:接在終止形後表示不要,別,不準,不許。
4.
愛は幸運の財布である。與えれば與えるほど中身が増す。
愛是幸運的錢包,越是給予越是擁有更多。
註釋:
……ば……ほど:越……越……。
5.
恐れを持ち続けていれば、愛は去っていきます。
如果一直抱有恐懼,愛也會消逝離去。
註釋:
……ていく:①移動的主體從説話人的視線中由近及遠的移動。②事態發生變化,已經發生的狀態要持續下去或者要滅亡。