口語英語口語英語練習小對話

英語口語練習小對話 第906期:忍氣吞聲

本文已影響 2.88W人 

A: I am fed up with Jack. He is so weak in dealing with other people and always eat dirt.

英語口語練習小對話 第906期:忍氣吞聲

我受不了Jach了,他交際太差,總是忍氣吞聲。

B: So he is. But, why not try to help him to become stronger?

他的確是這樣。但是你爲何不幫助他變得強壯點呢?

A: How do you know that I didn’t try? I just couldn’t manage it.

你怎麼知道我沒幫,我只是沒幫成功而已。

eat dirt

1. 解詞釋義

Eat dirt的字面意思是“將污垢吞下去”,比喻爲“忍氣吞聲,忍辱含垢”之意。

2. 拓展範例

e.g. In order to carry out this important task, I had to eat dirt.

爲完成這項重要的任務, 我不得不忍辱負重。
e.g. son was so much afraid of losing his job that he would eat dirt whenever the boss got mean.

約翰森先生唯恐失去工作,以致生當他的老闆大發脾氣,他都寧可忍氣吞聲。

e.g. Paul had to eat dirt though his director's very rude to him. Otherwise he might have lost the job.

保羅對經理的粗暴無禮忍氣吞聲,要不然他就可能被解僱。

e.g. Mark had to eat dirt, taking his boss's rough criticisms all day and he would blow off steam at home by scolding his children.

馬克對老闆成天粗暴的批評只得忍氣吞聲,而回到家裏就罵孩子出氣。

1. be fed up with:對……感到厭倦

e.g. I was fed up with my boss' constant complaints.

我對於老闆不停的抱怨,我已經聽得煩不勝煩。

e.g. She's fed up with being her husband's stooge.

她再也不願意當丈夫的附屬品了。

e.g. I'm fed up with waiting for her to telephone.

我等她的電話都等得不耐煩了。

e.g. She was fed up with her do-nothing sons.

對她那些遊手好閒的兒子,她已經是忍無可忍了。

2. be weak in:不擅長……,在……方面不行

e.g. He was weak in mathematics, but good at English.

他數學差,但英語好。

e.g. He' s well-intentioned but weak in getting things done.

他常常是好心辦不出好事。

3. deal with:處理,和……打交道

e.g. I think he'sjust going to deal with this problem another day.

我想他改天就會處理這個問題。

e.g. The best way to deal with a tease is to ignore him.

對付愛捉弄人的人的最佳方法就是不搭理他。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章