迷你對話學地道口語第1321期:產生幻覺;見神見鬼
本文已影響
1.16W人
第一,迷你對話
A: Long time no see.
很久沒見了。
B: I must be seeing things. Fancy meeting you.here!
我一定是在做夢,真不敢相信在這裏遇見你。
A: Why not? It's a small world, isn't it?
爲什麼不能呢?這個世界太小了,不是嗎?
B: I'm so glad to meet you.
遇到你真是太高興了。
第二,地道表達
see things
解詞釋義
See things的意思是imagining that one sees someone or something that is not there,譯爲:“產生幻覺,眼睛花了,見神見鬼”。
拓展範例
E.g. Lisa says that she saw a ghost, but she was just seeing things.
Lisa說她看到了鬼,但那是她產生幻覺了吧。
E.g. I thought I was seeing things when Bill walked into the room. Someone had told me he was dead.
當我看到Bill走入房間的時候,我覺得我產生幻覺了,因爲有人已經告訴我他死了。
E.g. There's no dog in the back yard—you're seeing things.
後院裏沒有狗,你一定是眼睛花了。