口語英語英語突破情景對話

茶話會第280期:蠟燭兩頭燒

本文已影響 1.48W人 

關鍵詞:burn the candle at both ends 過分耗費;不顧身體過度勞累
短語釋義:今天我們要學的短語是burn the candle at both ends.來看插圖:兩隻燃燒着的蠟燭在對話,這支名爲Bob的蠟燭頭和尾同時燒,那可想而知這支蠟燭很快就會耗盡。所以他的同伴說:Bob, you gotta slow down.(Bob,你得慢一點兒). This burning at both ends is gonna kill you!(你這樣兩頭燒會燒死你的。)蠟燭叫做candle,burn the candle at both ends就是指蠟燭兩頭燒,在口語中引申爲過份地消耗精力或是財產,更多情況下指某人夜以繼日地從事高強度工作以至累得筋疲力竭。最近跟朋友們聊天,大家都說工作太忙了、壓力太大了。每天除了吃飯睡覺,時間都獻給了工作。有的人甚至整天沒精打采,情緒一直很低落。所以想對大家說一句:別太勞累了。別太勞累我們就可以說成 "burn the candle at both ends"。

茶話會第280期:蠟燭兩頭燒

情景領悟:
1. He looks very ill; he must have burnt the candle at both ends.
他看上去病得很厲害, 一定是勞累過度了。
2. No wonder Mary is ill. She has been burning the candle at both ends for along time.
難怪瑪麗病了,她長時間勞累過度。
本節目屬未經許可請勿轉載

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章