口語英語實用生活英語口語

每天三分鐘學英語 第198期:外國人說point the finger不是"用手指"的意思

本文已影響 7.3K人 

美劇原聲:
This is all your fault because you two introduced this horny stranger into our lives.

知識點:
1、This is all your fault because…
這全是你的錯,因爲…
例句一:
We're lost. This is all your fault because you wouldn't listen to me.
我們走丟了,都是你的錯,因爲你不肯聽我的。
例句二:
Barry was the one who came up with the idea. This all his fault.
Barry想出來的這主意,這都是他的錯。

2、Someone only has oneself to blame
這事兒都怪他自己
例句一:
The company shut down because they weren't innovative. They only have themselves to blame.
這個公司倒閉了是因爲他們不肯創新,只能怪他們自己。
例句二:
I don't know why Vanessa's blaming everyone for losing her job. She only has herself to blame.
我就不明白爲什麼Vanessa丟了工作卻怪別人,他只能怪他自己。

每天三分鐘學英語 第198期:外國人說point the finger不是"用手指"的意思

3、…because of someone
責怪別人
例句一:
I got kicked out of my apartment because of my roommate and her loud parties.
我被從我的公寓趕出來了因爲我的室友老開特別吵的派對。
例句二:
We missed the deadline because of me. I'm sorry I let you guys down.
我們錯過了截止日期都是因爲我,對不起我讓大家失望了。

4、Hold someone responsible
讓…負責,責怪…
例句一:
I hold you responsible for losing my phone. You were the last one with it.
我電話丟了都怪你,最後是你拿着的。
例句二:
They're holding me responsible for the accident. Even though it was the other driver's fault.
他們把這個事故責任怪在我頭上,其實是那個駕駛員的錯。

5、Point the finger
指責別人
例句一:
When the boss asked who messed up, Karen pointed the finger at Moe.
當老闆問誰搞砸的時候,Karen就指責是Moe的事情。
例句二:
Instead of pointing fingers, why don't you think of a way to solve the problem?
與其到處指責,爲什麼不如想辦法解決這個問題?


新浪微博 @意趣英語 公衆微信YiQuEnglish

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章