口語英語實用生活英語口語

美國習慣用語 第704:東西的擺放

本文已影響 2.76W人 

我這個人特別喜歡整齊,不論是在辦公室裏,還是在家裏,我都會收拾得有條有理;東西的擺放也有一定之規。不過,坐在我旁邊的Emma跟我截然不同;她桌上永遠堆得亂糟糟的。老闆好幾次提醒她趕緊收拾乾淨。

可我倒是覺得,我們應該,live and let live. Live是生活的意思,Live and let live自己活也讓別人活,換句話說,就是要相互寬容,互不干擾。Emma的風格跟我截然不同,但我覺得,這也沒什麼不好,要讓我說,就應該,live and let live。只要她自己喜歡,又不會影響到別人,那就應該給人家自由。

在下面這個例子裏,一個男子談到自己的姐姐時說,

例句-1:My sister is raising her adopted son as a single parent. While that wouldn't be my preference, I'm not about to criticize her. My attitude has always been live and let live. I accept people as they are even though they may do things differently from the way I do.

他說:我姐姐自己一個人,撫養抱來的兒子。雖然我不會選擇這麼做,但是我也不會對她橫加指責。我始終覺得,各人有各人的生活,大家應該相互包容,雖然別人的行事規則可能跟我不同,但我還是會毫無保留地接受他們。

前不久,我到麻薩諸塞州去開會。那裏是美國著名學府哈佛大學的所在地,但是如今,麻薩諸塞也是美國第一個承認同性戀婚姻合法化的州。

由此可見,當地人是相當開明的,對同性戀的生活方式採取了包容的態度。這就叫live and let live;他們認爲,任何人都有權選擇自己的生活方式。

******

剛纔我們說到同性戀婚姻合法化在美國引起的爭議。其實,在公共場所禁止吸菸的法律也曾引起過激烈的辯論,但是如今,已經越來越普及了。記者在下面這則健康新聞裏報道說,

例句-2:Should smoking be allowed in places like offices and restaurants? Most Americans used to have a live and let live attitude about it. But more have become far less tolerant. That's because research clearly shows that when smokers light up, they can create serious health problems for nearby non-smokers.

報道說:辦公室和餐廳裏應該允許吸菸嗎?以前,大多數美國人都對吸菸持有一種包容的態度,但是如今,拒絕採取包容態度的人已經越來越多了,因爲科學研究結果明確顯示,吸菸不僅對菸民本人有害,也會傷害到待在旁邊的非吸菸者。

這就是大家都知道的二手菸,在英語裏叫second-hand smoke,對非吸菸者間接造成傷害,因此,主張在公共場所禁止吸菸的人現在越來越多了。你的態度如何?是贊成在公共場所禁菸?還是主張live and let live呢?

每個人都會有一些自己難以容忍的事情。就說我老公吧,我家鄰居Browns夫婦對自己房子的保養特別不注意,院子裏凌亂不堪。對此,我老公的態度絕對不是live and let live。他的理由是,一棟房子缺乏保養,會影響到我們整個社區的形象和居住環境。

美國習慣用語-第704:東西的擺放

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章