商務英語商務英語

商務英語口語之電話英語

本文已影響 2.81W人 

如何提高學生的口語能力是英語教學迫切需要解決的問題,作爲語言會話不可或缺的一部分,話題的選擇是英語口語課堂教學活動的重要環節。下面是本站小編整理的商務電話英語, 希望對大家有幫助。

ing-bottom: 100%;">商務英語口語之電話英語

  首先讓我們來熟悉一下電話用語中常用的單詞和句型吧!預習

1. I'd like to do sth     我想要做某事。

2. extension        分機

3. switchboard       總機

4. delivery         送貨

5. speak to sb.       與...講話

6. put sb. through     爲某人接通(給的電話)

7.      接通電話

在Words and Phrases中,你已經跟着外教朗讀了電話中常用的單詞和句型,接着就讓我們跟隨要給一家電器公司打電話的Mr. Bird,來學習用英語打電話的注意事項,掌握電話英語的特點及常用表達法。學完這些之後,你會發現原來用英語打電話只是a piece of cake 小事一樁!

Operator: Krondike Electronics. Can I help you?

Bird: Yes, I'd like to speak to Mr. Edwards, please.

Operator: Who's calling, please?

Bird: John Bird.

Operator: Just a moment, Mr. Bird; I'll put you through.

看來第一個接聽Mr. Bird電話的人是Krondike電器公司的Operator 接線員。因爲現在許多公司中都設有分機,分機是extension, 所以從outline 外線撥入的電話一般都會經過switchboard總機轉接到分機上。接線員首先自報公司名Krondike Electronics,然後禮貌地問:

Can I help you? (我能爲您做點什麼嗎?)

當然,這個句子也可以替換成:

What can I do for you?

May I help you?

  講到這裏,你也許會感到奇怪:拿起電話第一句話不都是Hello 嗎?爲什麼這位接線員沒有用Hello呢?這是因爲現代人越來越重視時間和效率,在接通電話後直接報出公司或姓名的情況變得很普通。有時,爲了顯得更禮貌,也可以加上Good morning、Good afternoon,然後再報出身份。

上一段中Mr. Bird的回答也很有禮貌,他說:

Yes, I'd like to speak to Mr. Edwards, please.

(是的,我想找愛德華先生。)

請注意,這裏Mr. Bird 用了I'd like to do sth....的句型,

I'd like to do... 是I would like to do...的縮寫形式,

用這個句式提出要求會顯得非常有禮貌,類似的禮貌用語還有:

May I speak to Mr. Edwards?

(我可以與愛德華先生講話嗎?)

Could you put me through to Mr. Edwards, please?

(你能給我接通愛德華先生嗎?)

有時你不知道該找誰來解決問題,比如說想找個人談談delivery(送貨)的問題,那麼下面的句式是可以幫你解決"開口之難"的:

I'd like to speak to someone about deliveries, please.

現在就記住I'd like to speak to someone about sth., please.的句式吧!

還有一點要注意的是: 在電話英語中,習慣用speak to sb.,而不用talk to sb.。一定要牢牢記住這點呀,否則別人會笑話你說的是洋徑浜的。 你注意到了嗎?上段中Mr. Bird提出自己要找的人後,接線員並沒有馬上把電話轉過去,她問到:

Who's calling, please? (請問您是哪位?)

這是你會經常聽到確認對方的身份的話,接線員是在確認這個電話應不應該轉接。但作爲接線員不知道對方是否是公司的客戶或其他重要人物,所以一定要注意措辭,不可太唐突。除了用Who's

calling, please?,還能用以下兩種表達方法:

Who is speaking please? (請問您是哪位?)

May I have your name? (請問您貴姓?)

在聽到Mr. Bird 報上姓名之後,接線員對他說:

Just a moment, Mr. Bird; I'll put you through.

(請稍等,Bird先生,我會給你接通。)

句中的put sb. through(to sb.)是"爲某人接通(給……的)電話"的意思。 如果說"請接通銷售經理",該如何表達呢?很容易,就是:

Please put me through to your Sales Manager.

有時,我們也用詞組connect... with...,來表示"接通電話".所以你還可以說:

Please connect me with your Sales Manager.

另外注意接線員還用了Just a moment 來請對方稍等,我們知道在打電話中, 需要找人或找資料時,會讓對方"稍等一會兒"。下面兩個句式也是用來表達"請稍等"的意思,現在就牢記住:

Just a minute, please.

Hold on a minute, please.

這裏的hold on是在電話用語中常見的句子,表示"不要掛斷電話"的意思。

講了這麼多,你也需要好好消化一下所學的知識了。回想一下,我們講了打電話時怎樣自報公司名,如何詢問對方姓名;以及如何問候等,在下一課中我們會繼續打電話的主題,並且來看看Mr. Bird到底能不能找到愛德華先生。

本課的重點詞彙和句型

1. I'm afraid (that)...     恐怕...

2. available         可得到的、可獲得的,(人)有空

3. right now         現在,立即

4. message         口信、消息

5. leave a message     留口信

6. take a message      捎口信

7. call sb back        給(某人)回電話

8. get back (to sb.)        給(某人)回電話

9. as soon as possible    儘快

在上一課中,Mr. Bird打電話找愛德華先生,接線員就把Mr. Bird的電話轉到了愛德華先生的祕書Miss Taylor那裏,下面就讓我們來看看他到底能不能順利地找到Mr. Edwards,同時我們還需要繼續學習如何用英語打電話。

Miss Taylor:  Miss Taylor speaking.

Bird:     John Bird here. Can I speak to Mr. Edwards?

Miss Taylor: I'm afraid he's out at the moment. Can I take a message?

Bird:     Yes. Could you ask him to call me back as soon as possible?

從這段對話我們可以得知,Mr. Bird沒有找到Mr. Edwards,因爲泰勒小姐告訴他: I'm afraid he's out at the moment. (恐怕他此刻不在。) 泰勒小姐用了I'm afraid...來表示"遺憾",那麼現在我們就來看看I'm afraid... 的用法。 當我們告訴別人一個令人失望的消息時,就要用 I'm afraid (that)... 來緩和語氣。比如同事請你幫忙,但是你確實無能無力。就可以這樣說:

I'm afraid (that) I can't help. (我恐怕無能爲助。)

在日常生活中,我們一般都會省略that,直接說:I'm afraid I can't help.

我們打電話時,也會遇到要找的人不在的情況,這時祕書就會告訴我們 He's out at the moment.         除了這個句型外,我們還會聽到其它一些表達方法,例如:

I'm afraid that he's not available at the moment.

(抱歉,他現在不能接電話。)

available這個詞的意思是"可得到的、可獲得的",也經常用來表達"有空"的概念,比如說:

Are you available this afternoon? 意思就是"你今天下午有空嗎?"

有時,祕書也會給出這個人的具體去向。比如:

I'm sorry, Mr. Wang is in a meeting right now. (抱歉!王先生正在開會。)

I'm sorry, Mr. Wang is away on a business trip. (抱歉,王先生出差去了。)

我們打電話找不到人,心裏不免感到失望。如果碰到善解人意的祕書,她就會主動要求我們留言:

Can I take a message? (我可以給您留言嗎?)

Message 在這裏是"口信,消息"的意思。 不過我們還可以主動要求留言:

Can I leave a message? (我能給他留言嗎?)

leave a message 和take a message 形式相象,可實際上意思卻恰恰相反。 leave a message 是"(打電話的人)留言",take a message則是"(接電話的人)記下(打電話的人)的留言"。這兩個詞組的主語身份是不同的,千萬不要弄混了。

在前面Mr. Bird和Miss Taylor的電話對話中,我們又遇到了上一課中講到的現象,即在商務電話中,一般拿起電話就直接報出姓名,以節省時間並提高效率。

Miss Taylor 自報姓名時,她說: Miss Taylor speaking. 這個句子的完整形式應該是:

This is Miss Taylor speaking. (我是泰勒小姐。)

在平時打電話時,我們通常會用Miss Taylor speaking.這種省略形式。 其實自報姓名的說法很多,我們再來看看幾種常見的說法:

This is John Bird. (我是約翰·伯德。)

John here. (這是約翰。)

不知您是否注意到,我們在電話中自報姓名時,不用I'm John Bird.,而是This is John Bird.        使用this is ..., that is ... 來代替I am ..., You are... 這是電話英語中約定俗成特定的說法。 究其原因大概是因爲電話剛剛被髮明出來的時候,打電話的人由於看不到對方,所以就用 了this(電話這邊)來代表自己,that(電話那邊)來指對方。 你知道了this 和that 的用法,那麼你能推測出該怎樣確認對方的身份了。 如果想問:您是伯德先生嗎?以下兩種句式可以供你選擇:

Is that Mr. Bird?

Is that Mr. Bird speaking?

因爲是對方的身份,所以問話中就要用上that(電話那邊). Mr. Bird.希望愛德華先生給他回電話,所以他留言說:

Could you ask him to call me back as soon as possible?

(你能告訴他儘快給我回電話嗎?)

在上面這個句子中,我們有兩點需要學習: 第一,call sb. back 是"給(某人)回電話"的意思。我們還可以用get back (to sb.),如果上面的句子用get back (to sb.)表示,就是:

Could you ask him to get back to me as soon as possible?

第二點請注意as soon as possible的用法。as soon as possible表示"儘快地".

例如: We will make our decisions as soon as possible. (我們會盡快做出決定。)

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章