商務英語常用商務英語口語

教你如何打辦公電話

本文已影響 2.9W人 

辦公時候,打電話是少不了的。辦公電話該怎麼打?趕快來看一看吧!

對話場景

(電話鈴聲響起)

Sissy: Chinadaily website. May I help you?

Rolf: May I talk to Kelly please?

Sissy: And you are?

Rolf: This is Rolf from BBC. I'm calling to check my mail.

Sissy: I'll put her on the phone. Just a second .

Rolf: Thanks.

教你如何打辦公電話

Notes:

1. 這大概是辦公室電話中最常見的一段對話了。

我們先來看第一句:“Chinadaily website. May I help you?”。一般接起電話的人通常會先報公司的名字,然後再說, "May I help you?" 或是如果要更客氣一點的話則可以說 "How can I help you?" (我該怎麼幫你?),意思是我能爲你做什麼。

不過如果是機器應答,那麼你很可能聽到這樣的一段話:

"Thanks for calling Chinadaily website, please dial the extension or press 0 get to the operator."

感謝你打電話到中國日報網來,請直接撥分機號,如需轉總機, 請撥“0”。

2. And you are? 你是?

接電話時,通常我們要先確定一下對方的身份,避免不必要的騷擾。And you are? 是比較口語化的講法。如果想要問得客氣點,我們還可以說"Whom I am speaking with?" 或是 "Whom am I talking to?"

教你如何打辦公電話 第2張

3. I'll put her on the phone. Just a second.

我會請她聽電話, 請等一下。

確認之後,當然就是把電話轉接給對方要找的人了。Put someone on the phone 的意思就是請某人聽電話。

如果你是打電話來找人的一方,你可以說:"Could you please put Kelly on the phone?" (你能不能請Kelly來聽電話啊? )

反過來如果你是接到電話的人,而對方要找的是別人,你就可以說:"Ok. I'll put her on the phone. Just a second." (好的,我會請她聽電話, 請稍等一下。)

當然如果公司有多部分機,那你很有可能會聽到如下的答覆:"I'm transferring your call." 或是 "I'm redirecting your call.",意思是“我幫你轉接到她的分機”。

transfer 或者 redirect.既“轉接”的意思。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章