英語寓言小故事:讓鮮花代替你說話
本文已影響
2.94W人
編者按:《 Say It With Flowers》是一個英語寓言小故事,講述了一位沉默寡言的男士來到花店賣花,花店門口擺着“讓鮮花代替你說話”的大招牌。
Say It With Flowers
A gentleman entered a busy florist shop that displayed a large sign that read "Say It With Flowers".
"Wrap up one rose,"he told the florist.
"Only one?"the florist asked.
" Just one,“the customer replied.“I'm a man of few words. "
florist ['flɔrɪst]:賣花人
display [dɪ'sple]:展示
wrap [ræp]:包起來
讓鮮花代替你說話
一位紳士走進一家忙碌的花店,店裏掛着一塊大招牌,上面寫着:“讓鮮花代替你說話”。
“給我包一朵玫瑰花。”紳士告訴店主。
“就一朵嗎?”店主問。
“就一朵,”紳士回答說,“我是個沉默寡言的人。”
公衆號:英語故事課堂
本文爲原創文章,版權歸作者所有,未經授權不得轉載!