英語閱讀英文散文

雙語趣聞:外國人令人汗顏的改名理由

本文已影響 1.97W人 

大家想知道外國人改名字有什麼奇怪的理由嗎?一起來看一下吧!

ing-bottom: 138.53%;">雙語趣聞:外國人令人汗顏的改名理由

Tim Pppppppppprice

Pppppppppprice: changed just to make it difficult for telemarketers to pronounce

改名爲蒂姆·普普普普普普普普普普萊斯(Tim Pppppppppprice),只是爲了讓電話推銷員很難把它讀出來。

Sick of cold-callers, Tim Price has put them off by changing his name to avirtually unpronounceable list of consonants. According to him, it's pronounced "Tim Per-per-per-per-per-per-per-per-per-per-rice."

厭煩了電話銷售員的蒂姆·普萊斯(Tim Price)爲了屏蔽他們,便把名字改成實際上一長串不發音的輔音。據他講,他的新名字讀成“Tim Per-per-per-per-per-per-per-per-per-per-rice.”

The 49-year-old from Leicester hopes his name will make people think twice about contacting him. He said he has no regrets over the name change and will now refer to himself as Tim "10p" Price.

這位來自萊斯特的49歲大叔期望他改的這個名字能讓人們在聯繫他時再多想想。他表示自己並不後悔改名,而且現在會把自己稱作Tim "10p" Price.(心疼他,被電話銷售員煩成這樣不容易。)

Arthur Uther Pendragon

Arthur Uther Pendragon: changed because he believes he is a reincarnation of King Arthur

改名爲亞瑟·尤瑟·潘德拉貢,因爲他相信自己是亞瑟王轉世。

"I'm the only person in the UK, other than the Queen, who is allowed to wear a crown in their passport picture," says the man formerly known as John Rothwell. He changed his name in 1986 and said even his family no longer call him by his birth name.

"我是整個英國除卻女王外,唯一能在護照照片上穿戴皇冠的人。"這位之前名爲約翰·羅斯維爾的男人講道。他在1986年改名,並稱即使是他的家人也不再叫他的原名。

Passport control officials always do a double take when they see his name and picture, which shows him wearing a crown.

護照管制官員在看到他的名字與戴着王冠的照片時,總是會忍不住再看一眼。

West

3. Adam West: changed because it was cheaper than changing his flight booking

改名爲亞當·韋斯特:因爲比改簽機票預訂更便宜。

In May 2015, 19-year-old Adam Armstrong, a student from Manchester, England, changed his name to "Adam West" because it was cheaper than changing his Ryanair flight booking.

2015年5月,來自英格蘭曼徹斯特的19歲學生亞當·阿姆斯特朗更名爲亞當·韋斯特,因爲這會比他改簽瑞安航空公司的機票預訂時付得更少。

The ticket was booked under the name "Adam West" and the airline wanted to charge him $337 to change it. His girlfriend's stepfather accidentally booked him with that name because that's what he called himself on his Facebook page. "I had put it as Adam West as a jokebecause he was the actor who played Batman on TV," West ead of giving in, Adam changed his name for free to fly with his new name at no charge. However, he did have to pay about $157 to change his passport, which is still cheaper.

改簽那張以亞當·韋斯特之名預定的機票,瑞安航空願意收取他337美元。亞當女友的繼父碰巧用這個名字給亞當訂了機票,因爲亞當在臉書上這麼稱呼自己。韋斯特說:"我的臉書賬號起名爲亞當·韋斯特是個玩笑之舉,因爲這是蝙蝠俠演員的名字。"亞當並不打算就此作罷,他不花費一毛便改名成功並以新名字登機。然而,他確實需要爲更改護照付上大約157美元,這仍然省了很多錢。

Above Knox

4. None of The Above Knox: changed to protest the lack of candidate choices 改名爲以上皆非·諾克斯:抗議候選人選擇權的喪失。

Luther Divine Knox, a rather colorful politician from Winnsboro, attracted national media attention in 1979 when he legally changed his name to "None of the Above" Knox to protest the lack of candidate choices. Knox claimed that the absence of choices led to the selection of the "lesser of two evils." He proposed that voters be given the "None of the Above" option if they reject the declared candidates for office.

盧瑟·聖·諾克斯,來自溫斯伯勒的一名極爲開明的政治家於1979年吸引了全國媒體的注意。他合法改名爲"以上皆非"·諾克斯抗議候選人選擇權的喪失。諾克斯聲稱由於大多數人不具有候選人選擇權,這讓選舉成爲"兩害相權取其輕"。他提議如果投票者們反對已宣佈的幾位候選人上任,他們應該被給予"以上皆非"這一選項。

Though he never won an election, Knox forcefully crusaded to include "None of the Above" on ballots to enhance voter choice.

即便諾克斯從未贏得一次選舉,他極爲努力地爲提升投票者的選擇權而奮鬥,使投票選擇項中包括"以上皆非"。

: changed to raise awareness of foie gras

改名爲(阻止Fortnum & Mason殘忍供應鵝肝網):爲提高民衆不應吃鵝肝的意識。

As a campaigner for animal rights charity PETA, she changed it from Abi Izzard to in August to do her bit to raise awareness of the force feeding of geese to produce foie gras. She refuses to change her name back until London department store Fortnum & Mason stops selling it.

作爲動物權益慈善組織PETA(人道對待動物組織)的一名活動發起者,Abi Izzard在今年8月將名字改爲,想出自己的一份力來讓民衆意識到,有人爲了生產肥鵝肝,給鵝餵食。她拒絕把名字改回,直到Fortnum & Mason的倫敦百貨商場不再銷售鵝肝。

“I've never been embarrassed or regretted my new name. It's Fortnum & Mason that should be embarrassed and ashamed to be [en]peddling

a product so cruel that it's illegal to produce it in the UK," said the young girl.[/en]

這名年輕的女孩表示:“我從沒有爲我這個新名字感到尷尬或是後悔,反倒應是Fortnum & Mason該爲其兜售如此殘忍的一件產品而尷尬羞愧,要知道在英國銷售鵝肝是非法行爲。”

注:Fortnum & Mason是倫敦歷史最悠久的老牌百貨商場之一,從1707年至今,就一直爲英國皇室提供食品,並獲得皇室頒發保證書,號稱“英國女王的雜貨店”。

Beezow Doo-doo Zopittybop-bop-bop

ow Doo-doo Zopittybop-bop-bop: changed to reflect the infinite love in the universe

改名爲Beezow Doo-doo Zopittybop-bop-bop:爲反映宇宙中無限的愛。

It took Jeffrey Wilschke a while to save $300 to change his name, but he accomplished it on Nov. 28, 2011 — he's now known as Beezow Doo-doo Zopittybop-bop-bop.

Jeffrey Wilschke只要一小會便能更名改姓,節省300美元,但他在2011年11月28日才成功改名,如今他名爲Beezow Doo-doo Zopittybop-bop-bop。

In an interview, Beezow said his first name represents "the explosion of awareness of the interconnectedness of the infinite love in the universe."

在一次採訪中,Beezow講道他的姓表示“感受宇宙中無限之愛相互連接的意識爆炸”

Doo-doo "is the struggle of our daily lives with that awareness, which with love comes chaos."

Doo-doo則“代表我們每天和這種與愛共同產生於混沌的意識所做的鬥爭”。

Finally, Zopittybop-bop-bop "is the outcome of that struggle, which is often ironic, especially because all life ends in death."

最後的Zopittybop-bop-bop“意爲這種鬥爭通常諷刺性的成果,尤其因爲所有的生命都終結於死亡”。

He was arrested several times for possessing marijuana and other charges.

他因私藏大麻和其他幾項指控而被捕多次。

Emperor Spiderman Gandalf Wolverine Skywalker Optimus Prime Goku Sonic Xavier Ryu Cloud Superman Heman Batman Thrash

7. Emperor Spiderman Gandalf Wolverine Skywalker Optimus Prime Goku Sonic Xavier Ryu Cloud Superman Heman Batman Thrash: changed to "become" a superhero

改名爲Emperor Spiderman Gandalf Wolverine Skywalker Optimus Prime Goku Sonic Xavier Ryu Cloud Superman Heman Batman Thrash:變身超級英雄。

In 2013, a then 23-year-old Daniel Knox-Hewson from the UK changed his legal name to "Emperor Spiderman Gandalf Wolverine Skywalker Optimus Prime Goku Sonic Xavier Ryu Cloud Superman Heman Batman Thrash.

"2013年還是23歲的英國小夥丹尼爾·諾克斯-休森把他的法定姓名更改爲“Emperor Spiderman Gandalf Wolverine Skywalker Optimus Prime Goku Sonic Xavier Ryu Cloud Superman Heman Batman Thrash”。

He did it along with a friend, Kelvin Borbidge, who's now known as Baron Venom Balrog Sabretooth Vader Megatron Vegeta Robotnik Magneto Bison Sephiroth Lex Luthor Skeletor Joker Grind.

當時和他一同這麼做的是名叫Kelvin Borbidge的朋友,而這人如今的名字是Baron Venom Balrog Sabretooth Vader Megatron Vegeta Robotnik Magneto Bison Sephiroth Lex Luthor Skeletor Joker Grind。

When asked why they did it, Daniel said: "we decided to change our namesbecause we were bored of our day-to-day lives and wanted to do something that reflected our true personalities. We couldn't believe how easy it was to do, we just had to fill in a few forms and we were granted superhero status."

當被問到他們改名的理由時,丹尼爾講道:“我們改名是因爲厭倦了日常生活,想要做點事來反映我們真實的人格。我們簡直不敢相信做到這點是這麼簡單。只需填幾張表,我們就有了超級英雄的地位!”

Rebel Wolf

8. The artist formerly known as Tracie Koziura changed her name to "Rebel Wolf." The reason behind her name change 18 months ago is simple: "I love wolves," she says.

這位之前名叫Tracie Koziura的藝術家改名爲叛逆狼(Rebel Wolf)。她18個月前改名的原因很簡單——她說:“我喜歡狼。

"Rebel Wolf suits me more than my birth name. It feels right. I was always a bit of a rebel as a teenager and have been fascinated by wolves since I can remember. People who know me well still call me Tracie and that's the name I go by for business purposes."

“叛逆狼(Rebel Wolf)比我的本名還要適合我。它聽上去不錯。在青少年時期我總是有那麼點叛逆,而且從我記事時開始,我便爲狼深深吸引。十分了解我的人仍然叫我Tracie。Tracie是我用作商業用途的名字。”

Ralph Lifshitz

9. Fashion designer Ralph Lauren's original name is actually Ralph Lifshitz.

時尚設計師拉夫·勞倫的原名實際上是拉夫·利夫希茨。

When asked by Oprah where did the name Lauren come from, Ralph explained: "My given name has the word shit in it. When I was a kid, the other kids would make a lot of fun of me."

被奧普拉(著名美國脫口秀節目主持人)問及勞倫這個名字從何而來時,拉夫解釋道:“我的姓包含單詞‘shit’。當我還是兒童時,其他小孩老是取笑我。”

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章