英語閱讀雙語新聞

綜合國力最強國家TOP10!你猜中國排第幾?大綱

本文已影響 1.16W人 

The US has retained its position as the world's most powerful nation, despite declining respect for its leadership.

雖然美國的領導能力已引發諸多不滿,但作爲世界最強大國,美國仍穩居其位。

That's according to US News and World Report, which has released the latest edition of its annual "Best Countries" study.

《美國新聞與世界報道》近期發佈了最新版本的年度“最佳國家”研究結果。

The media organisation evaluated 80 countries across a range of criteria, including cultural history, citizenship, and quality of life.

該社用一系列標準對80個國家進行評估,評估內容包括文化歷史、公民權利和生活質量等等。

Another key measure was "power," which determined how economically and politically influential a country was and weighed the strength of its international alliances and military.

另一個重要標準就是“實力”,實力決定了一個國家在經濟和政治上的影響力,也決定了國家的國際聯盟和軍事力量。

More than 21,000 business leaders, informed elites, and general citizens were surveyed with the goal of discovering how nations are perceived on a global scale.

21,000餘名企業領導、精英人士和普通公民接受了此次調查,目的是爲了瞭解各國在全球範圍內的認知度。

#10. United Arab Emirates

10.阿拉伯聯合酋長國

The UAE is one of the world's largest importers of arms and, after Saudi Arabia, has the second-largest defence budget of any of the Arab states.

世界上最大的武器進口國,在阿拉伯國家中其國防預算排名第二,僅次於沙特阿拉伯。

#9. Saudi Arabia

沙特阿拉伯

Saudi Arabia's oil reserves have allowed the country to become one of the wealthiest and most powerful nations in the Middle East. The gulf state has long been viewed as a close ally of the US, the UK, and other Western nations.

石油儲備讓這個國家成爲中東最富有、最強大的國家之一。這個海灣國家一直被視爲美英和其他西方國家的親密盟友。

#8. Israel

8.以色列

For a country with a population of just over 8 million, Israel has an outsize influence on the world stage.

僅有八百萬人口的以色列在世界舞臺上的影響力頗爲巨大。

Despite its ongoing Palestinian conflict, the Jewish nation has a strong economy and a high level of education and per capita income for its citizens.

除了與巴勒斯坦衝突不斷之外,這個猶太民族經濟繁榮、受教育程度和國民平均收入水平都很高。

#7. Japan

7.日本

One of the most technologically advanced nations, Japan boasts the world's third-largest economy, having recovered from the 2011 tsunami that shattered its infrastructure and manufacturing.

科技最先進的國家之一,自稱世界第三大經濟體,2011年海嘯使日本的基礎設施和製造業遭受重創,現在日本已逐步恢復。

#6. France

法國

With a GDP per capita of $42,384 (£34,581), France boasts one of the largest economies in Europe and is one of the world's top exporters of weapons.

人均GDP42,384美元(合34,581英鎊),成爲歐洲最大經濟體之一,同時也是世界最大武器出口國之一。

Its influence extends around the world "through its science, politics, economics and perhaps above all, culture," US News writes.

《美國新聞》表示:法國對世界的影響體現在科學、政治、經濟等領域,不過影響最大的應該是文化。

#5. Germany

5.德國

Often seen as the economic powerhouse of Europe, the continent's most populous nation has seen its role on the world stage become increasingly important since reunification in 1990.

歐洲的經濟發動機。1990年德國統一後,這個歐洲大陸上人口最多的國家在世界舞臺的角色愈發重要。

#4. United Kingdom

4.英國

"The United Kingdom is a highly developed nation that exerts considerable international economic, political, scientific and cultural influence," US News writes.

《美國新聞》對英國的評價是:對世界經濟、政治、科學和文化影響巨大的高度發達國家。

While it isn't known how its expected exit from the European Union would affect the country's standing, the nation seems to have so far withstood the shock of the referendum result.

不知脫歐對英國的地位有什麼影響,不過目前看來他們還能抵得住這次公投結果帶來的打擊。

#3. China

3.中國

The rise of China is quite remarkable. Home to 1.4 billion people, the country already has the world's largest military, and experts predict it will be the world's largest economy by 2050.

中國的崛起舉世矚目。擁有14億人口的中國也擁有世界上最大的軍隊。專家稱,到2050年,中國將會成爲世界最大經濟體。

綜合國力最強國家TOP10!你猜中國排第幾?

#2. Russia

2.俄羅斯

Russia capitalised on its natural resources to become one of the world's wealthiest nations.

利用自然資源成爲全球最富有的國家。

Its military spending as a percentage of its GDP continues to outstrip that of countries within NATO by a considerable distance.

俄羅斯軍費開支佔GDP的百分比遠超北約各國。

It currently spends 5.4% of its annual GDP on defence — the closest a NATO country comes by comparison is the US, which spends 3.3%.

目前俄羅斯年度GDP的5.4%爲國防支出,相比之下與之最接近的北約成員國爲美國,其百分比爲3.3%。

#ed States

1.美國

Nearly 75% of respondents said they lost "some respect" for US leadership after the 2016 presidential election, but the country is still ranked the most powerful.

近75%的受訪者表示,他們在2016總統大選後喪失了一些對美國領導能力的信心,即便如此美國還是排在了第一位。

Its economic, political, cultural, and artistic influence shapes the world, and a mammoth defence budget of about $600 billion (£494 billion) and its leading economy put it at the top.

美國的經濟、政治、文化和藝術影響塑造了整個世界。美國能排在第一還要歸功於其高達6000億美元(合4940億英鎊)的國防預算和主導型經濟。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章