英語閱讀雙語新聞

廣州白雲機場啓用男性專檢通道

本文已影響 3.09W人 

Now, time for the gentlemen to enjoy some privilege.

現在,是男士們享受一些特權的時候了。

Baiyun airport in south China's Guangzhou city has just opened special channels for the security check of male passengers.

中國南方廣州市的白雲機場日前爲男性乘客開通了安檢專用通道。

A staff member with the airport explains that part of the reason for opening the male-only channel is to respect foreigners and people the customs of various ethnic groups.

機場的一位工作人員解釋稱,開啓男性專用通道的部分原因是尊重外國人以及不同民族的風俗習慣。

This is a move by the airport to improve its services and become more passenger-friendly.

這是機場改進服務、變得對乘客更加友好的一項行動。

According to the regulations of the airport, female passengers should only be checked by female security inspectors.

根據該機場的規定,女性乘客只能由女性安檢員來檢查。

廣州白雲機場啓用男性專檢通道

Under the original arrangement at the airport, when one channel is equipped with a male security inspector and a female security inspector, each female security inspector has to deal with more passengers than her male colleagues.

按照機場的原來的安排,一個通道配有一位男性安檢員和一位女性安檢員時,每位女性安檢員要比她的男同事檢查更多的乘客。

Imagine the scene: a female is busy checking female and male passengers alike while a male idles on the sidelines. This appears to be an obvious waste of staff.

想象一下這個場景:女性正在忙着檢查女性和男性乘客,而男性卻在旁邊無所事事。這明顯是對工作人員的浪費。

The problem is solved by the new channels which allow male passengers to undergo checks by designated security inspectors.

這個問題通過新的通道來解決,允許男性乘客由指定的安檢員檢查。

Clear priorities allow the line to move faster and more smoothly, greatly improving efficiency.

明確的優先順序讓隊列更快更順利地移動,極大地提高了效率。

The Baiyun airport has already set up female only channels, late-comer channels, first-class cabin channels and luggage-free channels, catering to the various demands of different passengers.

此外,白雲機場也已經建立了女性專用通道、晚到旅客通道、頭等艙通道和無行李通道,以此來滿足不同乘客的各種需求。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章