英語閱讀雙語新聞

黑臭的工作 尋找中國污染最嚴重的河流

本文已影響 3.77K人 

One sunny morning Shi Dianshou sets off for China’s River of Happiness.

黑臭的工作 尋找中國污染最嚴重的河流

在一個陽光明媚的早晨,石先生朝着中國的“幸福之河”出發。

“It’s not very happy right now” the 24-year-old environmentalist admits as he drives north from Beijing to inspect the poetically named waterway.

當他從北京開車向北來檢視這條具有詩意名字的運河時,24歲的環境主義者承認道:"現在它的狀態並不讓人樂觀"

Forty two kilometres out of town Shi’s car pulls up beside a putrid rubbish-strewn creek. A black sofa pokes up from its murky waters; a landfill decorates its western bank; and beside another heap of refuse a stray bra hangs lazily from the branch of a tree lending a comic touch to the bleak scene.

駛離城鎮42公里後,Shi的車緩慢停在了一個在佈滿腐臭垃圾的水灣旁邊。一個黑色沙發斜戳在污水中;西邊堤岸堆滿了垃圾;在一堆垃圾旁邊散落的幾個bra做慵懶狀掛在樹枝上,到是爲這荒涼的場景平添了一些喜劇色彩。

“I’ve seen this kind of river so many times” complains Shi pacing along the sewage-scented canal to uate the grime. “It makes me feel bad. I’m not happy about it.”

Shi在污臭的運河邊踱來踱去,抱怨到:“這種河水我已經見過許多次了,這讓我感覺很糟糕,我對此很失望。”

Shi is one of hundreds of Chinese citizens fanning out across the country in search of what the government has labelled “black and smelly rivers”.

石先生是成百上千的中國市民之一,他們在城市當中呈扇形展開以此來尋找被政府貼上“黑臭河”標籤的河水。

Since the project started in February citizens have used smartphones to identify and log more than 1300 locations. They have been added to a pre-existing blacklist of more than 1850 polluted waterways says Shi who works at the Beijing NGO Environmentalists in Action.

自該項目2月份開展以來,市民們已經用智能手機鑑別和記錄了1300多個地點。來自北京民間組織“環保人士在行動”的石先生說之前已經有1850多條河流被列在黑名單上了。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章