英語閱讀雙語新聞

外媒看中國 山寨車惹怒路虎公司

本文已影響 1.34W人 

At first glance, the new car unveiled at a motor show appeared to be an updated model of the Range Rover Evoque.

乍看之下,這款在汽車展覽會上出現的新車似乎是路虎攬勝極光的最新款。

With its signature body shape, lights and radiator grill and silver logo across the front edge of its bonnet, it was the spitting image of the British bestseller.

其標誌性的車型、車燈、散熱器護柵和發動機罩前沿的銀色logo,幾乎和英國的那款暢銷車一模一樣。

外媒看中國 山寨車惹怒路虎公司

But in fact, it was a brazen copy of the hugely popular UK-designed ‘baby’ off-roader – and a fraction of the price.

但是實際上,它是英國設計的迷你人氣爆款越野車厚顏無恥的山寨版本——而價格纔是越野車的一小部分。

Little-known Chinese carmaker LandWind launched its £14,000 X7 at the Guangzhou motor show in China last week.

上週,鮮爲人知的中國汽車製造商“陸風”在廣州車展上發佈了這款價值1萬4000英鎊的新車。

Its uncanny similarity to the £40,000-plus Evoque’s distinctive design provoked an angry response from Jaguar Land Rover, which may take legal action to protect its brand.

新車和價值4萬多英鎊的,擁有獨一無二設計的攬勝極光有着驚人的相似度,這激起了路虎捷豹的憤怒,他們稱可能會動用法律手段來保護他們的品牌。

The British manufacturer has just opened its first car factory in China in a venture with local firm Chery.

這家英國製造商夥同中國的奇瑞公司剛在中國開辦了他們第一家車廠。

Jaguar Land Rover chief executive Dr Ralf Speth told Autocar magazine: ‘The fact that this kind of copying is ongoing in China is very disappointing. The intellectual property (IP) is owned by Jaguar Land Rover and if you break that IP then you are in breach of international regulations.’

路虎捷豹首席執行官拉爾夫·施佩特博士告訴《汽車之家》雜誌:“事實上這類仿冒在中國不斷出現十分令人失望。其知識產權歸路虎捷豹所有,而且如果你侵犯了別人的知識產權你就違反了國際法規。”

But drivers looking for a fashionable car at a bargain price might want to wait for safety inspection results.

不過想要以低價購得一部潮車的司機們也許想要等待安檢結果出來。

LandWind’s earlier CV9 people-carrier scored just two stars out of five in European crash tests in 2010.

2010年,陸風早先的CV9載人型車在歐洲碰撞測試中才得了二星(全五星)。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章