英語閱讀雙語新聞

聯合國決議呼籲美國放棄承認耶路撒冷

本文已影響 1.41W人 

More than 100 nations voted in favour of a UN resolution calling for the US to drop its recognition of Jerusalem as Israel’s capital, defying Donald Trump, who had threatened to cut aid to countries that supported the motion.

逾100個國家投票贊成一項要求美國放棄承認耶路撒冷是以色列首都的聯合國決議,沒有理會唐納德?特朗普(Donald Trump)有關中止援助支持這一動議的國家的威脅。

The resolution saying that any change to the city’s status was “null and void” was requested by Arab and Muslim countries outraged at the US president’s decision and passed by 128 votes to 9 with 35 abstentions.

這份決議是應阿拉伯和穆斯林國家的請求作出的。他們對美國總統的決定感到憤慨。以128票贊成、9票反對、35票棄權通過的這項決議稱,對該市地位的任何改變都是“無效的”。

Mr Trump recognised Jerusalem as the Israeli capital this month and said he planned to move the US embassy to the divided city, a decision that reversed seven decades of American policy.

特朗普本月承認耶路撒冷爲以色列首都,並表示他計劃將美國大使館遷往這座分裂的城市,這一決定逆轉了持續70年的美國政策。

Arab and Muslim leaders, including staunch US allies, warned that the declaration risked fuelling instability in the Middle East and threatened hopes of reviving the moribund Israeli-Palestinian peace process.

阿拉伯和穆斯林國家的領導人(其中一些是美國的堅定盟友)警告稱,這一宣告可能加劇中東的不穩定,並使本已瀕臨死亡的以巴和平進程無望重振。

The dispute over the decision intensified this week as the US warned that a vote against it at the UN could jeopardise funding for other countries.

圍繞這個決定的紛爭本週加劇,美國警告稱,在聯合國投票與美國作對,可能危及相關國家的資金來源。

Nikki Haley, the US ambassador to the UN, said on Thursday: “The United States will remember this day when it was singled out for attack in the General Assembly?.?.?.?We will remember it when so many countries come calling on us, as they often do, to pay even more. This vote will be remembered.”

美國駐聯合國大使尼基?黑利(Nikki Haley)週四表示:“美國將記住今天發生的事情,它在聯合國大會上被挑出來作爲攻擊對象……當很多國家像他們經常做的那樣,找我們要更多錢的時候,我們將記住這件事。這次投票將被記住。”

Mr Trump had warned on Wednesday that “we’re watching those votes. Let them vote against us. We’ll save a lot. We don’t care. They take hundreds of millions of dollars and even billions of dollars, and then they vote against us.”

此前特朗普已在週三警告稱,“我們將觀察這些投票。讓他們投我們的反對票。我們會省掉很多錢。我們不在乎。他們拿了數億甚至數十億美元,然後他們投票與我們作對。”

Recep Tayyip Erdogan, Turkey’s president, criticised the US threats on Thursday, in a speech in Ankara, saying: “Mr Trump, you cannot buy Turkey’s democratic will with your dollars.

土耳其總統雷傑普?塔伊普?埃爾多安(Recep Tayyip Erdogan)週四在安卡拉發表演講時批評美國的威脅,稱:“特朗普先生,你不能用你的美元收買土耳其的民主意志。

“I hope and expect the United States won’t get the result it expects from [the UN] and the world will give a very good lesson to the United States.”

“我希望並認爲美國不會(從聯合國)得到它期望的結果,世界將給美國一個很好的教訓。”

The status of Jerusalem is one of the most contentious issues in the Israeli-Palestinian peace process. Israel regards it as its undivided capital and claims sovereignty over the entire city. But the international community views East Jerusalem, which Israel captured during the 1967 war, as occupied land and the Palestinians see it as the capital of a future state. No country has an embassy in Jerusalem.

耶路撒冷的地位是以巴和平進程中最有爭議的問題之一。以色列認爲該市是其不可分割的首都,並聲稱對整座城市擁有主權。但國際社會認爲以色列在1967年戰爭中攻佔的東耶路撒冷屬於被佔領土地,而巴勒斯坦人認爲東耶路撒冷是他們的未來國家的首都。目前沒有一個國家在耶路撒冷設立使館。

The resolution did not mention the US specifically but expressed “deep regret at recent decisions concerning the status of Jerusalem”.

聯合國決議沒有點名提到美國,但表示“對最近有關耶路撒冷地位的決定深感遺憾”。

聯合國決議呼籲美國放棄承認耶路撒冷

Mr Trump’s advisers portrayed his decision to recognise the divided city as the capital of Israel as an inevitable recognition of reality. It allows Mr Trump to demonstrate resolve on a hugely symbolic issue and redeem a pledge to supporters and important political donors that he first made during the presidential campaign.

對於特朗普承認這座分裂城市是以色列首都的決定,他的顧問們描繪爲對現實不可避免的承認。這個決定使特朗普得以在一個具有巨大象徵意義的問題上展現出決心,並兌現他在競選總統期間對支持者和重要的政治捐贈者作出的承諾。

Benjamin Netanyahu, the Israeli prime minister, applauded Mr Trump’s move on Jerusalem and called the UN a “house of lies” ahead of the vote. “The state of Israel totally rejects this vote, even before [the resolution’s] approval,” Mr Netanyahu said in a speech in Israel.

聯合國舉行投票之前,以色列總理本雅明?內塔尼亞胡(Benjamin Netanyahu)對特朗普在耶路撒冷問題上的決定表示讚賞,並稱聯合國是一個“謊言之家”。“甚至在決議通過之前,以色列政府就完全拒絕這一表決,”內塔尼亞胡在以色列發表演講時表示。

Mr Trump has promised to broker what he has described as the “ultimate” deal to end the Israeli-Palestinian conflict. Advisers led by Jared Kushner, his son-in-law, have been hoping to announce plans for a new peace process early next year.

特朗普已承諾要斡旋達成他所稱的“終極”協議,以結束以巴衝突。以他的女婿賈裏德?庫什納(Jared Kushner)爲首的顧問們希望最快在2018年初就宣佈啓動新和平進程的計劃。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章