英語閱讀雙語新聞

金正恩宣佈朝鮮已擁有氫彈

本文已影響 1.69W人 

The North Korean leader has said the country now has a hydrogen bomb, according to the N. Korean central news agency, and is capable of using it along with nuclear warheads to defend its sovereignty.

據朝鮮中央通訊社報道,朝鮮國家領導人金正恩宣佈該國已有氫彈,並準備好利用它和原子彈來維護國家主權。

We managed to become a great nuclear power capable of defending the independence and national dignity of our homeland by mighty nuclear and hydrogen strikes, N. Korean leader Kim Jong-un was cited by the Korean central news agency as saying. He also said North Korea "has to continue with actively developing its military industry."

朝中社援引金正恩的話:“我國已經能夠成爲一個準備好使用強大的原子彈和氫彈來堅決維護主權和國家尊嚴的核強國。”他還說朝鮮"將繼續積極發展軍事工業"。

The statement came as Kim Jong Un was on a tour inspecting an upgraded arms plant in Pyongyang on Thursday, according to TASS quoting the N. Korean central news agency.

這個陳述是金正恩週四在平壤參觀一處升級的武器基地時所講,據俄羅斯塔斯通訊社引用朝中社的報道。

So far it has not been confirmed that the country has in fact designed and created a hydrogen bomb.

目前爲止還不能確認朝鮮確實設計和製造了氫彈。

金正恩宣佈朝鮮已擁有氫彈

However, the South Korean intelligence community and experts say North Korea is unlikely to have enough scientific know-how to design an H-bomb.

然而,韓國的情報體系以及一些專家認爲朝鮮不可能掌握足夠的設計氫彈的專業知識。

"We don't have any information that North Korea has developed an H-bomb," an intelligence official from South Koreas National Intelligence Service (NIS) told Yonhap news agency. "We do not believe that North Korea, which has not succeeded in miniaturizing nuclear bombs, has the technology to produce an H-bomb."

韓國國家情報院(NIS)的一名情報官告訴韓國聯合通訊社,“我們沒有收到任何朝鮮已經制造出氫彈的消息。”“我們不相信朝鮮已經成功研製出小型核彈,不相信他擁有製造氫彈的科技。”

"It's hard to regard North Korea as possessing an H-bomb. I think it seems to be developing it," research fellow at Seoul-based Science and Technology Policy Institute Lee Chun-geun was quoted as saying by Yonhap.

韓國聯合通訊社援引科學技術協會首爾總部的研究人員李淳槿所述,“朝鮮研製出了氫彈是難以置信的,我認爲他們應該還在研究中。”

On February 10, 2005 N. Korea declared it had created nuclear weapons. The announcement was widely condemned by the international community. The country has since conducted underground nuclear tests three times, in 2006, 2009 and 2013.

2005年2月10日,朝鮮宣稱已製造出核武器,這個消息引起了國際社會的廣泛抗議。自那時起的2006年、2009年和2013年,平壤進行了三次地下核試驗,

The three nuclear tests are said to be critical for N. Korea's strategic arms program. The first known underground nuclear test was conducted in 2006 at the Punggye-ri Nuclear Test Site in the northeast of the country. It was recorded by seismic stations in Russia, China, Japan, South Korea and Australia. According to rough estimates, a nuclear device of 5 to 10 kilotons of TNT was exploded.

這三次核試驗對朝鮮的戰略武器計劃是至關重要的。第一個已知的地下核試驗是2006在該國東北部豐溪里核試驗基地進行。俄羅斯,中國,日本,韓國和澳大利亞地震臺站都監測記錄了本次試驗。據粗略估計,此核彈爆炸的威力約爲 5到10千噸TNT當量。

The second and third tests were conducted in May 2009 and January 2013 respectively, causing international condemnation and unilateral sanctions by the US for violating the non-proliferation regime. The estimated power of the devices tested was 10 to 20 kilotons of TNT each.

第二次和第三次試驗分別是在2009年5月和2013年1月進行,引起了國際社會的一致譴責,還因違反不擴散制度受到了美國單方面的制裁。估計每一次的核彈威力都在10到20千噸TNT當量。

In 2013, the UN Security Council unanimously imposed new sanctions against North Korea for its latest nuclear test, which came hours after Pyongyang threatened a pre-emptive nuclear strike against the US and South Korea in March 2013. The sanctions involve penalties on the country's banking, travel and trade.

2013年年3月,在平壤威脅將對美國和韓國進行先發制人的核打擊數小時後,聯合國安理會一致同意對朝鮮最新一次的核試驗採取制裁。制裁措施包括對該國的銀行業、旅遊業和貿易的懲罰。

A hydrogen bomb is a nuclear weapon of mass destruction that uses energy from a primary nuclear blast to ignite a secondary nuclear fusion, and is by far the most powerful weapon on earth. The first country to build an H-bomb was the Soviet Union, whose AN602 hydrogen bomb (often referred to as the “Tzar Bomb”) was tested in 1961.

氫彈是一種大規模殺傷性的核武器,利用一次核爆炸的能量來點燃二次核聚變,是迄今爲止地球上最強大的武器。第一個製造氫彈的國家是蘇聯,其AN602氫彈(通常稱爲“沙皇炸彈”)於1961年引爆。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀