英語閱讀雙語新聞

年中國電影票房超過440億元:國產片占主導地位

本文已影響 5.74K人 

China's box office sales hit a record high in 2015, by pulling in 44 billion yuan, or some 6.8 billion US dollars, with domestic films accounting for a large chunk of that growth.

在2015年,中國電影票房銷售額創歷史新高,超過了440億人民幣,即68億美元。而國產片票房在其中佔據了很大一部分。

According to the country's film regulator, China's box office sales have boosted a whopping 48.7 percent in the last year alone.

根據電影監管機構數據顯示,中國電影票房銷售額在去年同比了增長48.7%

This figure marks the highest rate of growth since 2011. As the total annual box office in China five years ago was only 10 billion yuan.

這一數字也是自2011年以來的最高增長率。五年前,中國的總票房只有100億元。

Official data indicates a total of 81 feature length films, including 47 Chinese titles, surpassed the 100 million yuan box office threshold.

官方數據顯示,全年票房過億元影片共計81部,其中國產影片佔47部。

年中國電影票房超過440億元:國產片占主導地位

One highlight of last year's box office was seven high-quality domestic films listed on the top 10 earners, including 'Monster Hunt', a live-action hybrid, and 'Monkey King: Hero is Back', a 3D animation based on the classic ancient story.

去年電影市場的一個亮點是,共有七部高質量的國產影片在票房前10名的榜單中。其中就包括真人與動畫結合的《捉妖記》、以及基於經典古代故事的3D動畫電影《大聖歸來》。

Only three Hollywood productions, 'Furious 7', 'Avengers: Age of Ultron', and 'Jurassic World', made it into the top 10 at the Chinese box office in 2015.

同時,只有三部好萊塢大片成功擠進2015年中國電影票房銷售額的前十名。它們分別是《速度與激情7》、《復仇者聯盟:奧創紀元》以及《侏羅紀世界》。

It is also reported that Chinese citizens made 1.26 billion cinema visits in 2015, a roughly 51 percent increase from a year earlier.

該數據還顯示,在2015年,共計有12億6000萬人次的中國觀衆進入電影院,這一數字也比前一年提升了大約51%。

In addition, a total of 8,035 screens were newly installed last year, at the rate of 22 screens added every day. The total now stands at 31,627 screens.

此外,去年共計新增銀幕8035塊,相當於每一天,都有22塊銀幕投入使用。現在全國共有大約31627塊銀幕。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章