英語閱讀雙語新聞

江蘇徐州新舉措 闖紅燈者學習交規可免罰款

本文已影響 2.83W人 

Anyone caught dodging the traffic in Xuzhou, Jiangsu province, is taken to one of the roadside rooms straight away and taught about traffic laws by local police officers, the China News Service reports.

據中國新聞社報道,在江蘇省徐州市,任何橫穿馬路的行人一旦被抓到,就會被直接帶到馬路旁的一個房間裏,學習由當地警察教授的交通法規。

It says classrooms have been set up near the train station and on other busy roads, and the lessons replace the usual cash fines.

據悉,在火車站和其他繁忙的道路附近都設置了這種教室,用學習課程的方式來取代罰款處罰。

During the hour-long class, jaywalkers are taught 30 basic rules and shown video footage of collisions to illustrate the danger of breaking traffic laws, Huaihai TV reports. They must then pass a test before being allowed to leave.

據淮海電視臺報道,在長達一個小時的課程中,橫穿馬路的人要學習30條基本法規,還要觀看車禍錄像來明白違反交通法規的危險。此外,他們還必須要參加一項測試,通過後才能離開。

江蘇徐州新舉措 闖紅燈者學習交規可免罰款

Local policeman Wang Minghai says the aim is to improve how people behave in traffic, but also just to remind them of basic rules of the road.

當地警察王明海表示,這項行動的目的是要改善人們的交通行爲,並且還要提醒他們基本的道路規則。

"The very simple principle that you stop when there's a red light, and go when there's a green one - no one here has any paid attention to this," he tells the channel.

王海明在接受該電視臺採訪時說道:“最最基本的原則就是紅燈停,綠燈行--但是這兒的人卻沒有把這一點放在心上。”

One participant says the class had the desired affect, telling the TV: "I won't jaywalk again, I don't want to come back here."

一名學員表示,這項課程達到了預期的效果,他告訴該電視臺:“我再也不會橫穿馬路了,我不想回到這裏。”

Xuzhou isn't the first city to try something new to deal with the problem.

徐州並不是第一個嘗試用新方法來解決橫穿馬路問題的城市。

In 2015, police in the southern city of Shenzhen gave anyone caught jaywalking the option of either paying a fine, or donning a bright green hat and helping officers to direct the traffic.

2015年,南方城市深圳市警方讓那些橫穿馬路的人在被抓到後做一個選擇--要麼罰款,要麼戴上鮮豔的綠帽子幫助警察指揮交通。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章