英語閱讀雙語新聞

埃爾頓 約翰:耶穌是個同性戀

本文已影響 2.19W人 

British pop superstar Elton John stirred controversy in a magazine interview Friday when he claimed that Jesus Christ was "gay."

"I think Jesus was a compassionate, super-intelligent gay man who understood human problems," John said in an interview posted on the website of US celebrity news magazine Parade.

"On the cross, he forgave the people who crucified him. Jesus wanted us to be loving and forgiving. I don't know what makes people so cruel. Try being a gay woman in the Middle East -- you're as good as dead," said John, who is gay.

The Catholic League, the largest US Catholic rights group, condemned the comments.

埃爾頓 約翰:耶穌是個同性戀

"Jesus was certainly compassionate, but to say he was 'super-intelligent' is to compare the son of God to a successful game-show contestant," league president Bill Donohue said in a statement.

"More seriously, to call Jesus a homosexual is to label him a sexual deviant. But what else would we expect from a man who previously said, 'From my point of view, I would ban religion completely'?"

英國流行樂壇天王埃爾頓•約翰本週五接受雜誌採訪時稱,耶穌基督是位同性戀,這立即引發了爭議。

約翰接受採訪時說:“我覺得耶穌是一位非常具有同情心的,智慧超常的同性戀,他很能理解人類遇到的難題。”這次採訪被上傳到美國明星新聞雜誌《旅行》的網站上。

身爲同性戀的約翰說:“耶穌在十字架上受刑前,原諒了處死他的人。他想讓我們具有愛心和寬恕精神。我不知道是什麼讓人們如此殘忍。如果你想在中東嘗試做一名女同性戀,那簡直生不如死。”

美國最大的天主教權利組織天主教聯盟駁斥了上述言論。

聯盟主席比爾•多諾休在一份聲明中說:“耶穌當然很具有同情心,但稱他‘智慧超常’無異於將上帝之子比作一名成功的電視比賽選手。”

“更嚴重的是,說耶穌是同性戀就等於說他是個性變態。但約翰還曾說過‘依我看宗教應該完全被禁止’這樣的話,我們還能指望他說出什麼好話麼?”

Vocabulary:

cross:a structure consisting essentially of an upright and a transverse piece, upon which persons were formerly put to death(十字架)

crucify: to put to death by nailing or binding the hands and feet to a cross(把某人在十字架上釘死)

as good as:equivalent to; in effect; practically(和……一樣,實際上相當於)

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀