英語閱讀雙語新聞

去了中國後你最大的文化衝擊和領悟是什麼

本文已影響 2.47W人 

Although I have not taken an official trip to China I got a transit visa there for one day when I had an unplanned long layover at the airport at Guangzhou on my way back to the US from India. I was surprised that the airline accommodated me at a hotel (thanks to China Southern Airlines for their generosity). I had twelve hours free to explore so I left the hotel and walked around for a while. I came upon a big food market. To my surprise there were all kinds of live animals being sold for food including crabs snakes lizards spiders turtles and a variety of sea creatures (some I didn’t even recognize).

雖然我沒有正式訪問過中國,但有次我從印度飛回美國的時候意外的在廣州機場獲得了爲期一天的過境簽證。我很驚訝航空公司竟然爲我安排了賓館住宿(感謝中國南方航空公司的慷慨)。我有12個小時可以去逛,所以我離開酒店隨便走走。我來到了一個大的食材市場。當場就震驚了,那裏有各種各樣的活着的動物作爲食材來賣,包括螃蟹、蛇、蜥蜴、蜘蛛、海龜和各種各樣的海洋生物(有些我甚至都不認識)。

As a vegetarian this was a totally different kind of food than I was used to and was a totally new experience for me. When I got back home I had to look it up and found that these are all actually common foods in southern China.

作爲一個素食主義者,這與我平常吃的相比簡直太太太不同了,這對我來說也是一項全新的體驗。回到家後我趕緊查了一下,結果發現這些實際上都是中國南方很常見的食物。

Hopefully I get to go back to China someday and explore more!

希望某天我再次回到中國,然後探索更多的東西!

I eventually retrieved my lens (never repaired) and spent the next 5 days wondering why the hell I'd ever bought a ticket to China. I was treated like zoo animal. Poked my hair pulled people photographing and videotaping me like I was some sort of spectacle. Just when I was ready to retreat I hopped a train south into the rural countryside and that's when I fell head over heels with the rest of China. My advice? Get the hell out of the big cities and run to the countryside.

我終於取回了我的鏡頭(沒有修理)在接下來5天裏我在想,爲什麼我買了張票來中國。我像動物園的動物一樣被對待。拉扯我的頭髮,跟我照相/錄像,好像我是什麼珍稀物種。直到我準備離開,跳上南下去農村的火車,這時我才從頭到腳體驗了寧靜的中國。我的建議?讓大城市見鬼去吧,去農村轉轉。

There are some interesting things I notice during my single one week travel to Shanghai in 2015. Contrary to my assumption about them before coming I found them kind and hospitable towards their guest and would do efforts to make their guests comfortable despite their lack in English.

2015年我一個人去上海玩了一週,發現了一些有趣的事情。和我來之前設想的正相反,我發現他們對待客人善良又熱情,儘可能讓客人感覺舒適,儘管他們英語並不好。

去了中國後你最大的文化衝擊和領悟是什麼

Massive amount of food they serve. They seemed never let the tables and plates empty during dining and endlessly offer the guest to try all the food they serve.

他們提供大量豐盛的食物。就好像在吃飯時從不讓盤子空着,不讓桌子有上有空隙。不斷的向客人提供所有他們能品嚐的食物。

Seems everyone drink alcohol. I don’t know if that’s applicable to all Chinese but people I’ve met all drink alcohol with their meal. And they insisted that their guests drink alcohol too. I’ve told them that I don’t drink alcohol but they insisted that I should drunk. I hate to brought up religion matters but seeing that they still insisted I eventually told them that I don’t drink because of my religion (and should have been clear to them because of my look I wear hijab). But still they persuaded me that drink alcohol was part of their hospitality toward guests and that I should be OK drinking it because I was in China lol

每個人都喝酒。我不知道是不是所有中國人都這樣,我遇到的所有人都在吃飯時喝酒。他們還堅持勸客人們喝酒。我已經告訴他們我不喝酒,然而他們還堅持我應該喝一點。我不願意拿出宗教來說事,但是看到他們仍在堅持,我終於告訴他們我不喝酒是因爲我的宗教(他們應該早就知道,因爲我穿着頭巾--穆斯林婦女宗教服飾)。但是他們仍然說服我喝酒,因爲這是他們熱情招待客人的一部分,而且認爲我喝了也沒關係,因爲我在中國。哈哈!

How wide their roads are. They seem to build infinite length of road that are really really wide.

他們的路是這麼寬。他們似乎修建無限長的道路,真的非常非常寬。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀