喬叟經典情詩:無情美人迴旋曲 A Rondel of Merciless Beauty
本文已影響
2.28W人
A Rondel of Merciless Beauty
無情美人迴旋曲Your two great eyes will slay me suddenly
你那迷人的雙眸足以在瞬間攝取我的魂魄Their beauty shakes me who was once serene
她們的美麗奪走了我的昔日的安寧
Straight through my heart the wound is quick and keen
如鋒利的刀刃迅疾刺破我的心房Only your word will heal the injury
只有你的話語才能痊癒To my hurt heart,while yet the wound is clean_
我的創傷,趁着這傷口還很潔淨—Your two great eyes will slay me suddenly
你那迷人的雙眸足以在瞬間攝取我的魂魄Their beauty shakes me who was once serene
她們的美麗奪走了我的昔日的安寧Upon my word,I tell you faithfully
請相信我的話,因爲這是我最真誠的傾訴Through life and after death you are my queen
無論在人間還是天堂,你都是我的女王For with my death the whole truth shall be seen
我的死將會向你揭示所有的真相Your two great eyes will slay me suddenly
你那迷人的雙眸足以在瞬間攝取我的魂魄Their beauty shakes me who was once serene
她們的美麗奪走了我的昔日的安寧Straight through my heart the wound is quick and keen
如鋒利的刀刃迅疾刺破我的心房