英語閱讀英語故事

經典小詩:要是我可以做你的夏天

本文已影響 2.08W人 

padding-bottom: 80%;">經典小詩:要是我可以做你的夏天

Summer for Thee, Grant I May Be

要是我可以做你的夏天

—Emily Dickinson(fang 譯)

——艾米莉·迪金森(fang 譯)

Summer for thee, grant I may be,

要是我可以做你的夏天,

When Summer days are flown!

當夏季日子皆飛離不見,

Thy music still, when whipporwill,

我依然做你樂音繞耳畔!

And oriole — are done!

當夜鶯和黃鸝曲盡歌完,

For thee to bloom, I'll skip the tomb,

爲你綻放,我跳離那墓場!

And row my blossoms o'er!

我的鮮花排列萬千成行!

Pray gather me — anemone —,

願君摘取我——你的銀蓮香——

Thy flower — forevermore!

你的花兒——永遠爲你綻放!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章