語言學習韓語學習

韓國文學廣場:夏天的花把夏天薰得多芳馥 — 雜詩

本文已影響 2.82W人 

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 75%;">韓國文學廣場:夏天的花把夏天薰得多芳馥 — 雜詩

타인을 해칠 힘이 있지만 해치려 하지 않는 사람들. 해코지할 가락이 있어 보이지만 해치지 않는 이들,

誰有力量損害人而不這樣幹,誰不做人以爲他們愛做的事,

사람의 마음을 움직이게는 하지만 스스로는 돌덩이 처럼 꼼짝 않고 냉랭하 며 유혹에 넘어가지 않는 이들 이런 사람들은 참으로 하늘의 은총을 물려받고 자연의 부를 낭비함이 없이 헤프지 않게 쓴다.

誰使人動情,自己卻石頭一般,冰冷、無動於衷,對誘惑能抗拒——誰就恰當地承受上天的恩寵,善於貯藏和保管造化的財富;

이들은 제 얼굴의 주인이며 임자이지만 그 밖의 사람들은 제 뛰어난 자질의 마름에 지나지 않는다. 여름꽃은 향기를 여름에 뿌려준다,그 자신은 단지 살고 죽을 뿐일지라도.

他們纔是自己美貌的主人翁,而別人只是自己姿色的家奴。 夏天的花把夏天薰得多芳馥,雖然對自己它只自開又自落,

하지만 이 꽃이 몹쓸 병에 걸리면 어떤 잡초보다도 초라한 몰골 이 된다. 제아무리 아름다운 것도 행동거지로 고약하게 되기 마련, 썩어 문드러진 백합은 잡초보다도 그 내음 고약하다.

但是那花若染上卑劣的病毒,最賤的野草也比它高貴得多:極香的東西一腐爛就成極臭,爛百合花比野草更臭得難受。

 詞 匯 學 習

냉랭하다:寒冷 ,冰冷 ,冰涼 ,冷寂 。

그렇다 하더라도 요즘 한일 관계는 너무 냉랭하다.

即使這樣,最近韓日關係實在是在冷淡。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章