英語閱讀英文篇章

雙語閱讀:對祖父的甜蜜回憶

本文已影響 1.93W人 

以下是本站小編整理的情感類英語美文欣賞:對祖父的甜蜜回憶, 希望對你有所感觸。

ing-bottom: 58.91%;">雙語閱讀:對祖父的甜蜜回憶

Ever since I was little I have had the security and love of a whole family. I’m sure all of you havelost a loved one, ranging from a dear pet to a beloved family member. I myself have lost manycherished hamsters , but never in my childhood did I think I would lose a family member.

從很小的時候開始,我就享受着一大家子人給予我的愛與安全感。我敢肯定,你們所有人都曾失去過自己的所愛,從心愛的寵物到深愛的家人。我自己就失去過許多隻珍愛的倉鼠,但童年時,我從未想到自己會失去一位家人。

I have many family members; I even have two living great-grandparents and I also had fourgrandparents. All that changed in the beginning of 2002. At that time our family wasastonished to find out that my grandfather on my Dad’s side of the family was found to havecancer. He suffered through two years of it. We did everything we could to help him enjoy acomfortable stay at the hospital, like we taped videos of my soccer games and visited him inChicago on Halloween.

我家的成員很多;兩位曾祖父母還在世,還有四位祖父母。但在2002年初,所有這一切都改變了。那時,祖父被查出患了癌症,全家人都震驚了。祖父痛苦地煎熬了兩年。我們竭盡所能地幫助他舒適地呆在醫院裏治療,比如,大家錄下了我參加足球賽的視頻,在萬聖節的那天去芝加哥看望他。

He fought all he could, but on the day of November 5, 2003, he passed away. At that time myparents were visiting him in Chicago, and my other grandparents from Virginia were watchingus. Our parents came home early that visit. I still remember that day when they sat all of usdown and told us the news. I felt a mix of emotions such as depression, loss, and emptiness.I ran outside into the crisp November air and cried silent tears, kneeling at my hamster’s graveunder the bare cherry blossom tree.

祖父也竭力與病魔鬥爭,但在2003年11月5號那天,他離開了。當天,我的父母在芝加哥探望他,其他來自弗吉尼亞州的祖父母們則照看我們這些孩子,父母很早就探病回來了。我依然記得那天他們讓我們這些孩子都坐下,說出了這個壞消息。我百感交集,心中充滿沮喪、失落和空虛感。我跑了出去,在11月寒冷的空氣中默默地傷心流淚;在光禿禿的櫻花樹下,我跪在了我的倉鼠的墓前。

Almost a year had passed and we were eating dinner at the dinner table when a discussionstarted about how we could help find a cure for cancer or make the lives of the many peoplewho have it more enjoyable. My older sister Molly and I came up with the idea of selling ourhoney from our grandparents in Virginia’s hives. I came up with the name Hives for Lives andwe started our business with the bees.

將近一年的時間過去了,那天我們正在餐桌旁吃飯,大家開始了一場討論,話題有關我們如何幫助癌症患者找到治療方法,如何讓衆多患者的生活變得更加愉快。我和姐姐莫莉一起想出一個主意:售賣我們祖父母在弗吉尼亞州的蜂箱所產出的蜂蜜。我提出了“生命蜂箱”這個名字。於是大家便忙活起這個與蜜蜂相關的項目了。

The business started by taking the honey from our bees and some beeswax . We left enoughfor the bees to survive through the winter. I only got stung once! After this we would gothrough the long process of spinning the honey, filtering the honey with three filters, and thenputting the honey in a large tin heater and warming it until it was drippy and easily bottled inone of our glass jars. Then we would cap the newly filled jars and label them. We did this all byourselves!

項目起步了,我們從飼養的蜜蜂和一些蜂蠟中提取蜂蜜,也給蜜蜂留下足夠多的蜂蜜,以便它們能熬過冬天。我只被叮了一次!之後,我們就開始漫長的釀蜜過程,要用三個濾器來過濾蜂蜜,然後再把它們裝入一個巨大的錫爐裏,進行加熱,直到蜂蜜變成可滴落的液體,這樣就能輕而易舉地將其裝進我們的玻璃罐裏。接着,我們給新裝滿的罐子加上蓋子,並貼上標籤。所有這一切都是我們自己獨立完成的!

This year we added beeswax candles and lip balm of many flavors to the product line. We wereselling it at the events or stores. Last year, we raised $2,000 for the American Cancer Societyand all of it went to a camp for children who have cancer. This year, with a few of our friends,Molly and I spent a lot of our time making beeswax candles and beeswax lip balm. With a lot ofhelp, we raised $9,300!

今年,我們還在生產線上加入了蜂蠟蠟燭和口味多樣的脣膏。我們在活動現場和商店裏出售這些產品。去年,我們爲“美國癌症協會”募集了2,000美元,這些錢用於爲患有癌症的孩子們舉辦一次露營活動。今年,我、莫莉和幾個朋友一起花了很多時間來製作蜂蠟蠟燭和蜂蠟脣膏。我們得到了許多幫助,募集了9,300美元!

I learned many things from our grandfather such as to live life to its fullest, proper grammar,the love of literature, and to take risks in life. We are put on this Earth to do well and to helpthose around us. We are all capable of that if we try.

我從祖父那裏學到很多東西,比如,把生命活到極致的態度、正確使用語法、對文學的喜愛和生活中的冒險精神。我們來到這個世界上要多做好事,幫助那些我們身邊的人。如果我們努力去嘗試,就能夠成功。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章