英語閱讀英語閱讀理解

全村湊份子中大獎 斯人失良機獨憔悴

本文已影響 2.31W人 

ing-bottom: 90.21%;">全村湊份子中大獎 斯人失良機獨憔悴

This is filmmaker Costis Mitsotakis - the only man in a Spanish village who didn't win a share of a £600million lottery prize because he forgot to buy a ticket。

這就是今天的主角——科斯蒂斯·米佐塔基斯。在這個西班牙村子裏,他是唯一沒有資格分享6億歐元樂透大獎的人,因爲,他忘買彩票了。

When the residents of Sodeto's number came up on the Christmas mega draw - called El Gordo or the Big One - they danced down the street in the conga。

當蘇德圖的居民們發現,El Gordo(意爲大胖子)聖誕百萬抽獎活動上的中獎號就是他們所買的樂透號時,居民們都走到街上跳起了康加舞。

But Mr Mitsotakis wasn't celebrating - because when community leaders went round the 70 houses in their remote community collecting money for tickets they missed him off. A share in a single ticket - or a 'participation' would have cost him £4 and would have won him an £83,000 prize。

同樣是蘇德圖居民,米佐塔基斯卻高興不起來——當社區負責人走訪70家居民收集買樂透的份子錢時,他們把米佐塔基斯給忘掉了。“參與”這項份子錢買樂透活動只需花費米佐塔基斯4歐元,但能爲他掙得8.3萬歐元的大獎。

The Greek national moved to the area after falling in love with a woman. When the relationship fell apart he stayed in the area and has been renovating a barn。

米佐塔基斯是一名希臘人,他與一個女人相愛後搬到了蘇德圖。分手後他依然住在蘇德圖,現在還翻新了他的穀倉。

However, Mr Mitsotakis did not lose out entirely as the day after the Christmas draw was made a neighbour agreed to use their winnings to buy a plot of land he had been trying to sell。

即便沒有中大獎,米佐塔基斯也不會一無所獲。在聖誕大抽獎公佈的第二天,一個鄰居同意用獎金購買米佐塔基斯待售的一塊土地。

The Spanish lottery El Gordo - the Fat One - has a total of 1,800 winning tickets. Each ticket costs around £16 but it is sub-divided into four participations which cost around £4 each。

西班牙彩票大獎El Gordo的獎金非常豐厚,而這項樂透大獎總共有1800張中獎總票。每張總票要16歐元,但將總票分開爲4張小票後,每張小票只需4歐元。

While some people won £83,000 after buying a single share, other villagers won millions. Each one of the residents bought a ticket bearing the first prize winning number 58,268 - except for Mr Mitsotakis。

買了單張小票的居民能獲得8.3萬歐元的獎金,而也有部分居民獲得了過百萬歐元的獎金。每一位蘇德圖的居民都買了一張印有頭獎號碼58268的中獎樂透票——唯獨米佐塔基斯沒有。

In total, the people of Sodeto received around £100million of the £600million money for the 'first prize tickets'. The rest of the £600million fund went to people in the town of Granen nearby and neighbouring villages。

蘇德圖的居民們總共獲得了6億歐元獎金裏的1億,剩餘的5億獎金散落到了格蘭靈鎮和附近鎮的居民的口袋裏。

The village, in northern Spain, is around three hours by car from Barcelona on the coast。

蘇德圖位於西班牙的北部,從巴塞羅那驅車三個小時就能到達它附近的海岸。José Manuel Penella Cambra's wife bought two participations and his son discovered two more which he had forgotten he had bought. In total, the family netted in the region of £372,000.

坎布拉的妻子買了兩張樂透小票,兒子又發現了爸爸買的兩張小票,他自己可都忘記買過。最終,坎布拉一家獲得的獎金總數爲37.2萬歐元。

The homeowner joked to the New York Times: 'I kept saying: look for some more, look for some more. But this money means that now we can breathe. And the best part is that it isn’t just me. Everybody won.'

身爲一家之主的坎布拉開玩笑道:“我當時還說‘快找多一點小票,找多一點。’ 然而,這些獎金意味着我們一家能生存下來了。最開心的是,不光是我一個人,大家都有錢分。”

Sodeto, which has around 250 residents, has been inundated with travelling salesmen and bankers hoping to persuade the wealthy villagers to part with their annual El Gordo lottery has been running since 1812 and is so popular that some people take the day off work to watch the morning draw。

只有250個居民的蘇德圖,現在大街上滿是銷售員和銀行從業者,他們都希望居民能用他們的獎金消費。每年一次的聖誕樂透從1812年就開始開獎,而且非常受歡迎。有些人寧願請假,也要收看早上的開獎情況。

The homemakers association in Sodeto organise the sale of tickets for the draw every year. Although a single participation costs £4, the area has been so badly hit by the recession that some people were struggling to come up with the money。

每一年,蘇德圖的主婦們都會組織樂透彩票的購買。儘管一張樂透小票只需4歐元,但由於經濟衰退導致蘇德圖的經濟形勢惡化,部分人要東湊西拼才能艱難地拿出4歐元。

The average Spaniard spent £47 on tickets despite the severe economic crisis and record unemployment. The lottery gives out 1,800 first prizes for each whole ticket split into four participations of £332,000, 1,800 prizes of £100,000, 1,800 third prizes of £41,600 and thousands of smaller cash prizes。

即便經濟危機嚴重,失業率創歷史新高,西班牙人一般還是會拿出47歐元買聖誕大樂透。大樂透的一等獎有1800份,四張小票組成一份,每份獎金爲33.2萬歐元,二等獎總1800份,每份獎金爲10萬歐元,三等獎也爲1800份,每份4.16萬歐元,還有無數小的現金獎。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章