德語芝士堡| 劉敏濤“醉酒式唱歌”笑炸熱搜!用德語這樣形容…
導語:大家好~《德語芝士堡》又跟大家見面啦~芝士堡是什麼鬼?聽上去很好次的樣子誒!沒錯,《德語芝士堡》是由滬江網校的德語老師爲喜歡德語的孩紙們傾力打造的一欄詞彙音頻節目,在這裏,你不僅可以輕鬆學到有趣的德語詞彙、俗語、搭配,還能學到(網絡)流行語的德語表達,快來跟我們一起漲芝士(知識)吧!
- 本期講師 -
Claudia老師
• 德語碩士,德語專八、歐標C2、德語CATTI 2級• 曾任外研社編輯、德語譯員,擁有多年線下授課經驗• 滬江德語德福課程及新求精課程主講老師,上課風格嚴謹細緻• 在滬江德語開設德語芝士堡等節目深受學員喜愛 - 本期音頻 -BGM:Easy Does It(feat. Bob James) - Darren Rahn
- 本文講解 -
最近兩週,劉敏濤“醉酒式唱歌”霸佔了熱搜。一時間網友都發現了這個寶藏姐姐,有愛地製作了各種表情包,揚言送姐姐“c位出道”!
那麼,她的各種表情用德語怎麼表達呢?
到底,該怎麼去形容你最貼切?
本期話題:“微醺”“薄涼”“嫵媚”的德語表達
1. “醉”:
betrunken/besoffen 喝醉的
angeheitert 微醺的(有點喝高了的意思,heiter“高興的”;或者用leicht betrunken就可以)
(下面是我最喜歡的幾個表達)
blau 爛醉的
sternhagelvoll 酩酊大醉的
einen Filmriss haben 斷片兒了
z.B.
Er sah leidlich angeheitert aus.
他看起來只是微醺。
Am nächsten Tag hatte er einen Filmriss und konnte sich an nichts mehr erinnern.
第二天他就斷片兒了,什麼都不記得。
其他“醉”:
in etw.(A) versunken sein 沉醉
von etw.(D) berauscht sein 陶醉
z.B. Das Publikum ist von der Musik ganz berauscht. 觀衆陶醉在音樂中。
2. “三分譏笑,三分薄涼,四分漫不經心”
“ein bisschen sarkastisch, ein bisschen kalt, mehr sozusagen gleichgültig”
sarkastisch 諷刺的,嘲諷的
kalt 冷的,淡漠的
gleichgültig 沒興趣的,無所謂的
z.B.
Warum bist du teilweise so kalt zu mir? 爲什麼有時候你對我這麼冷?
Er ist eigentlich ganz warm, benimmt sich nur dir gegenüber gleichgültig.
他其實是個暖男,只不過暖的不是你。
3. “性感嫵媚”
sexy 性感的
attraktiv/charmant/reizvoll 迷人的,有魅力的
z.B.
Ich finde Selbstbewusstsein auch sexy. 我覺得自信很性感。
最後,
該怎麼去形容你最“貼切”?可以這麼表達:
Wie beschreibe ich dich möglichst treffend/am besten?
感謝大家收聽本期的《德語芝士堡》,我們下期再見!Bis dahin!
學德語,總得學些接地氣的啊~~
扎心了老鐵、厲害了我的哥、我涼了...那些流行語用德語都怎麼表達?
掃碼聽Claudia老師萌萌噠講解 ,記得“訂閱”哦!
聲明:本文由滬江德語原創,作者系滬江網校@Claudia老師,未經允許,請勿轉載!