語言學習俄語學習

2021年度關鍵詞大盤點,你想知道的,這篇文章都有了!

本文已影響 1.11W人 

一到年底,各家機構就開始獻上自己的保留節目“評選年度詞彙”,這些詞彙可以說是當年的各個領域重大事件的縮影,也反映出過去一年流行趨勢、關注熱點等等。 對語言學習者來說,這也是重要的學習材料!

ing-bottom: 100%;">2021年度關鍵詞大盤點,你想知道的,這篇文章都有了!

但是各種各樣的清單實在太多了,國內國外各家機構選出的年度詞彙不盡相同,小編也是看花了眼,於是整理出了合集版本,並附上了俄語對照,一起來看看吧!

一、2021年度十大網絡用語

“2021年度十大網絡用語”由國家語言資源監測與研究中心於2021年12月6日發佈。
本次發佈的十大網絡用語依次爲:

覺醒年代 Эпоха пробуждения
YYDS лучший из существовавших; самое великое на свете; величайший из всех
雙減 политика "двух сокращений"

 (сокращение объема домашних заданий и внеклассных занятий для школьников) 減輕學生作業負擔和校外培訓負擔
破防 Я был растроган / тронут.
元宇宙 метавселенная
絕絕子 чудесный;изумительный;удивительный;превосходный;чудотворный
躺平 лежать на горизонтальном положении;лежать вытянувшись;лежать плашмя(直譯)
делать то, что приносит счастье в рамках своих возможностей;сохранять уравновешенность, несмотря на жизненные потрясения(意譯)
傷害性不高,侮辱性極強 не вредно, но очень неловко
我看不懂,但我大受震撼 Я не в курсе. я сильно потрясён.
強國有我 Мы готовы строить мощный Китай. 

二、2021年度中國媒體十大流行語

“2021年度中國媒體十大流行語”語料來源於2021年1月1日至2021年11月底國內15家主流報紙(包括國內的政府機關報、地方都市報和發行量較大的晚報),央視、央廣及地方12個電視臺和7個之聲的轉寫語料,以及2個網絡門戶網站的全部文本,語料規模達10餘億字次。2021年12月13日,“2021年度中國媒體十大流行語”由國家語言資源監測與研究中心發佈。

建黨百年 Столетие Коммунистической партии Китая
2020東京奧運會 Летние Олимпийские игры 2020 в Токио
中國航天 китайское исследование космоса
雙碳 пик выбросов углерода,углеродная нейтральность(碳達峯、碳中和)
疫苗接種 вакцинация
雙減 политика "двух сокращений"
北交所 Пекинская фондовая биржа
“清朗”行動 общенациональная  кампания по чистке интернета
疫苗援助 помощь вакцины
《生物多樣性公約》Конвенция о биологическом разнообразии

三、《咬文嚼字》2021年度十大流行語

12月8日《咬文嚼字》編輯部發布2021年度十大流行語,分別是:

百年未有之大變局 невиданные за последнюю сотню лет перемены
小康 среднезажиточное общество;
средняя зажиточность
趕考 идти на экзамен (на учёную степень);приступать к сдаче экзаменов;сдавать императорские экзамены
雙減 политика "двух сокращений"
碳達峯、碳中和 пик выбросов углерода;углеродная нейтральность
野性消費 неразумное потребление
破防 Я был растроган / тронут.
雞娃 «Тигриное» воспитание
躺平 лежать на горизонтальном положении 
元宇宙 метавселенная

四、《韋氏詞典》年度詞彙

11月29日,《韋氏詞典》公佈2021年度詞彙爲“疫苗”(вакцина)。韋氏詞典列出的熱門詞彙還有:

вакцина 疫苗(vaccine) 
восстание 暴動(insurrection)
настойчивость 毅力(perseverance)
осведомленный / вовлеченный 覺醒(woke)
кочевник 遊牧民(nomad)
инфраструктура 基礎設施(infrastructure)
цикада (cicada)
дерево муррайя 九里香(Murraya)
цисгендерность 順性別(cisgender)
страж 守護者(guardian)
мета (meta)

五、《柯林斯詞典》年度詞彙

11月24日柯林斯詞典(Collins Dictionary)公佈了2021年度詞彙:NFT(非同質化代幣)。柯林斯詞典列出的熱門詞彙還有:

невзаимозаменяемый токен 非同質化代幣 NFT (Non-Fungible Token)
是用於表示數字資產(包括jpg和視頻剪輯形式)的唯一加密貨幣令牌,可以買賣。
криптовалюта 加密貨幣 (crypto)
метавселенная 元宇宙(metaverse)
прошедший оба этапа вакцинации 接種兩劑疫苗(double-vaxxed)
Гибридный режим работы  混合辦公(hybrid-working)
пиндэмия 隔離通知流行病(pingdemic)

массовая невозможность ходить на работу из-за близкого контакта с зараженными, о которых сотрудники узнают с помощью уведомлений-пингов, рассылаемых специальными приложениями.
pingdemic 由 ping+pandemic 構成,指的是在手機上收到英國國民保健署(National Health Service,NHS)通過新冠肺炎檢測與追蹤(NHS COVID-19)App發來的自我隔離通知。當手機收到消息時,會發出“叮”的提示音(ping),再加上新冠疫情,全球性流行病 pandemic 一詞就組合成了這個新詞。(pingdemic)

климатическое беспокойство 氣候焦慮(climate anxiety)
новые местоимения 新代詞(neopronoun)
(постепенно входящие в оборот "новые местоимения", позволяющие избежать упоминания гендерных различий) 旨在避免性別區分的代詞,反映今年關於性別的對話以及跨性別和非二元人的代表性導致“新代詞”的使用增加。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章