語言學習韓語學習

韓國文學廣場:美麗的無上裝飾就是猜疑 — 雜詩

本文已影響 3.09W人 

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 177.78%;">韓國文學廣場:美麗的無上裝飾就是猜疑 — 雜詩

그대가 비방 받는 것이 그대의 결점 일 수는 없도다, 이는 아름다운 것이 언제나 비방의 표적이었기 때문이라. 혐의를 받음은 미의 자랑이라, 하늘의 가장 맑은 바람결을 까마귀는 나는도다.

你受人指摘,並不是你的瑕疵,因爲美麗永遠是誹謗的對象;美麗的無上的裝飾就是猜疑,像烏鴉在最晴朗的天空飛翔。

따라서 그대가 선하다면 시대의 인기를 얻어 비방은 그대의 가치가 더 위대함을 증명하여 줄뿐이로다. 나쁜 차벌레는 가장 어여쁜 꽃봉오리를 사랑하고, 그대는 순결한 한창 시절을 보이도다.

所以,檢點些,讒言只能更恭維你的美德,既然時光對你鍾情;因爲惡蛆最愛那甜蜜的嫩蕊,而你的正是純潔無瑕的初春。

그대는 젊은 시절의 액운을 모면했어라. 공격을 받지 않았거나, 또는 습격을 물리친 승리자 되어서, 그러나 이렇게 받은 칭찬은 그대의 영예는 되려니와 영원히 커지는 시기심을 묶어둘 만큼 크지는 못하도다.

你已經越過年輕日子的埋伏,或未遭遇襲擊,或已克服敵手;可是,對你這樣的讚美並不足堵住那不斷擴大的嫉妒的口: 

만약 약한 시기심이 그대의 외모 를 가리지만 않는다면, 그대만이 여러 마음들의 영토를 소유케 되리.

若沒有猜疑把你的清光遮掩,多少個心靈的王國將歸你獨佔。

 詞 匯 學 習

외모:外貌 ,外表 ,容貌 。

여자 볼 때 외모보다는 성격이지.

比起外貌,我更看重女生的性格。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀