日語商務信函慣用語你知道多少?
在學習日語的時候大家也可能碰到商務信函之類的內容,大家對此有過學習或者說涉獵嗎?它雖然屬於商務日語的一部分,但是在考試的時候也可能出現類似的問題。今天就來給大家整理一些商務信函慣用語,大家最好拿出紙筆來記一記。
常用的開頭語
貴公司×月×日來函收悉。
——貴社×月×日付書簡拝承しました。
你方×月×日來函及附件均收悉。
——貴方×月×日のお手紙と添付の文書ともに拝受いたします。
頃接貴社×月×日惠函。
——ただ今貴社よりの×月×日の書狀受け取りました。
承惠寄×××已收悉,特此函謝。
——ご送付の×××は既に拝承致しております。書中ながら有難くお禮申し上げます。
謝謝貴社×月×日函詢。
——御社よりの×月×日の書簡による問い合わせに感謝申し上げます。
按照你方×月×日來函指示……
——御社×月×日のご書簡によるご指示により……
敬啓者,貴公司×日電收閱。
——拝啓,貴社×日の電信落掌致します。
茲確認我公司×月×日函。
——ここに當社×月×日付書簡を確認させていただきます。
茲隨函附上×××,請查收。
——茲もと同封にて×××をご送付申し上げますので,どうぞご査収下さい。
商務日語書信中常用的結尾語
請即賜復爲盼。
——どうかご返事を賜りますよう。
希速來電聯繫爲盼。
——急ぎ電信にてご連絡下さいますよう。
請即示覆。
——どうかご返事下さい。
特此奉聞,並候迴音。
——ここにお知らせ申し上げるとともにご返事お待ち申し上げます。
特此函覆。
——まずはご返事まで。
特此函告。
——まずはご連絡まで。
特此通知。
——特にご通知申し上げます。
特此致歉。
——特にお詫び申し上げます。
特此函覆,並致謝意。
——まずはご返事するとともに御禮申し上げます。
抱歉之至,尚請原諒。
——誠に申し訳なく,ご寛恕(かんじょ)のほどをお願い申し上げます。
不能滿足貴方要求,尚祈鑑諒。
——貴方の意に添うことあたわず,お許し下さいますようお願い申し上げます。
此復,盼查照爲荷。
——まずはご返事まで,委細宜しく。
稱呼
如果是公司:某某公司 御中
如果是個人:某某 殿/様
件名
件名要寫得一目瞭然。例:見積ご依頼の件(提交估價單)、代金ご請求の件(催促交款)
開頭問候語
例1:貴殿にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます。
例2:貴社にはいよいよご発展のこととお喜び申し上げます。
固定問候語
例1:平素はご高配にあずかり、ありがたく御禮申し上げます。
例2:いつも格別のお引き立てをいただき、厚く御禮申し上げます。
例3:このたびは格別の御配慮にあずかり、深く感謝申し上げます。
結尾問題候
● 通知書結尾:
例1:以上、ご通知申し上げます。
例2:とりあえずお知らせ申し上げます。
例3:まずは、ご一報申し上げます。
例4:取り急ぎご挨拶申し上げます。
● 介紹書的結尾:
例1:お禮かたがたご案內申し上げます。
例2:ご案內かたがたお願い申し上げます。
● 依賴書的結尾:
例1:ご依頼申し上げます。
例2:なにとぞご回答をお願い申し上げます。
例3:折り返し何分のご返事を賜りますようお願いいたします。
● 關於今後的依賴:
例1:今後とも倍舊のお引き立てをお願い申し上げます。
例2:ご高配のほどお願い申し上げます。
● 拒絕書的結尾:
例1:殘念ながら貴意に添いかねます……
例2:殘念ながら貴意に(ご期待に?ご希望に)添い得ませんので……
怎麼樣?這些內容對你來說是不是打開了嶄新的大門,讓你見識到了不一樣的日語。其實很多知識都需要我們自己去挖掘,主動學習纔能有所收穫。還想了解哪些知識內容呢?也可以來這裏和我們一起學習,共同分享成功的喜悅吧!