日語對話學習拜訪的日語口語
到日本留學之後,大家就會結交很多的日本朋友,這時候你就會被邀請去家裏做客,那拜訪時大家都會做哪些日語口語表達呢?今天小編就爲大家分享一篇日語對話,大家跟着對話內容學習一些去別人家拜訪時,需要掌握的日語口語,小編還會分享給大家一些,大家需要了解的禮儀。
關於拜訪的日語口語還是比較簡單的,大家只需要掌握其中的句式表達就可以了,一起來看一下小編分享的日語對話內容。
伊藤さんは用事があって、太郎君のうちへ來ました。
伊藤有點事兒,來到了太郎君的家。
伊藤:すみません、太郎君のお母さんでいらっしゃいますか。
伊藤:不好意思,太郎君的母親在嗎。
太郎の母:はい、そうですが。
太郎母親:在,我就是。
伊藤:太郎君はいらっしゃいますか。
伊藤:太郎君在嗎。
太郎の母:どうも、すみません。ついさっきまでいましたけど、なにか伝えておきましょうか。
太郎母親:十分抱歉。剛剛還在這兒呢,有什麼要傳達的嗎。
伊藤:それじゃあ、またあとでおじゃまします。
伊藤:那麼之後我再來拜訪。
(2)木村さんは広外大で中國語を勉強しています。王さんは木村さんを訪ねました。
木村在廣外大學習中文。小王去拜訪木村。
王:すみません。日本の留學生の木村さんはこの部屋でしょうか。
王:不好意思。日本留學生木村是這間屋子的嗎。
ルームメート:はい、そうですが。
室友:是的,是這屋。
王:私は木村さんの友達です。
王:我是木村的朋友。
ルームメート:ああ、そうですか。でも、あいにく木村さんは今日町へ出かけて留守です。
室友:啊,這樣。但是不湊巧木村今天上街去了不在。
王:ああ、そうですか。
王:啊,這樣啊。
ルームメート:木村さんのルームメートですが、何かお伝えしましょうか。
室友:我是木村的室友,有什麼要傳達的嗎。
王:あ、けっこうです。またきますので。
王:啊,不用了。我下次再來。
那當你到日本朋友家裏做客時,大家需要注意哪些行爲禮儀呢?
首先,進門前先按門鈴,但不要連續按,如果對方有對講機,還應清楚地報上自己的姓名。如果沒有迴應,可以看看門是否沒有上鎖,如果沒鎖,可以把門打開一條縫,向裏面喊:“ごめんください。鍋悶哭打撒已”(裏面有人嗎?)切忌向門內探頭探腦。
其次,進門後,要在門廳處換鞋,換鞋時,要朝前(面向屋裏),不要面向大門口換鞋,脫下的鞋子不要置之不理,脫鞋後進來,然後轉身,彎下腰,把鞋尖兒朝外(大門的方向)擺放整齊,不要放在地中央以免礙事,要擺在門口的左邊或右邊。帶的禮品要放在被領進的屋子裏,寒暄之後再遞過去。
第三,如果在對方家裏吃飯,飯後不要馬上起身就走,也不要說起話來沒完沒了,要在適當時機告辭。告辭時,要把原來坐過的地方收拾好,用過的碗筷不要放在那裏不管,要把餐具歸攏到桌子旁邊,椅子也要擺放整齊,若是用了坐墊,不要折起來,要攤平放好。
第四,出門後,不要忘記在拐角處回過頭來輕輕地鞠躬,這是告別的規矩。
最後,如果是帶着小孩或者是年輕的女性,對方一定會很擔心是否平安到家了,不要忘記應馬上掛個電話,在道謝的同時,向對方報個平安。
以上就是滬江小編分享的日語對話學習拜訪的日語口語,希望大家可以瞭解好這些,在日本度過一個愉快的留學生活。更多關於日語口語學習內容,盡在滬江網,趕快關注吧。