語言學習日語學習

日語學習之蔬菜的其他含義

本文已影響 9.51K人 

日常生活中大家也有聽到過用蔬菜攻擊別人的吧,雖然這很不禮貌,但是也是存在在語言當中的。其實日語中除了「ばか」「あほう」之外,還有不少用蔬菜水果來也是損人的小短句,一起來看看都有哪些吧!儘量不去使用,但這些日語表達我們要了解清楚。

ing-bottom: 66.56%;">日語學習之蔬菜的其他含義

· どてかぼちゃ(河堤南瓜)

指代:役に立たないこと。(沒有用的事物。)

“どて”是河堤的意思。河堤邊長出來的南瓜,沒有經過施肥澆水,所以不適合食用。

因此在日本被認爲是“役に立たないこと”,就是沒有用的事物稱作“河提南瓜”。

· ボケナス(褪色的茄子)

指代:ぼんやりした人をののしっていう語。(謾罵發呆者的用語。)

最常用來諷刺那些反應遲鈍,癡癡傻傻的人。與之意義相同的還有一個「おたんこなす」。

· 大根役者(蘿蔔演員)

指代:演技力のない役者、芸のまずい役者をあざけっていう語。(嘲笑沒有演技、藝能差的演員,蹩腳演員。)

關於這個詞的由來有很多不同的說法,一種說法是說因爲蘿蔔很白,所以就像是「素人」(しろうと)。還有一種說法是說因爲蘿蔔無論怎麼烹飪似乎吃起來都對人體沒什麼壞處「食べあたりしない」而演化爲「當たらない役者」的含義。

· もやしっこ(豆芽菜)

指代:もやしのようにひょろひょろ伸びて體力のない子供。(像豆芽菜一樣搖搖晃晃,長得很高卻沒有體力的孩子。)

這個形容就比較好理解了,和豆芽的外形貼合,似乎在漢語裏也同樣會用到。

· いもくさい(イモい)(番薯氣)

指代:イモいとは、田舎臭い・野暮ったいこと。(番薯氣,形容充滿鄉土氣息、俗氣的事物。)

就像是土裏刨出來的土豆和地瓜一樣,一股鄉土氣息撲面而來。

日常生活中冬瓜、木頭、呆瓜、花心大蘿蔔等等說法大家可能都瞭解它的內涵,在日語學習中大家也要注意蔬菜的另外意思。上面內容大家都學會了嗎?不要隨便用蔬菜來挖苦諷刺他人!還想了解其他日語表達內容的話,歡迎大家來這裏學習。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章